The Ant, The Ants — Verse 61
27:61 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:61
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَمَّن
amman
|
Or Who | Prep |
|
جَعَلَ
jaʿala
|
made | V |
|
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
|
the earth | Noun |
|
قَرَارًا
qarāran
|
a firm abode | Noun |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and made | V |
|
خِلَٰلَهَآ
khilālahā
|
(in) its midst | Noun |
|
أَنْهَٰرًا
anhāran
|
rivers | Noun |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and made | V |
|
لَهَا
lahā
|
for it | Noun |
|
رَوَٰسِىَ
rawāsiya
|
firm mountains | Noun |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and made | V |
|
بَيْنَ
bayna
|
between | Noun |
|
ٱلْبَحْرَيْنِ
l-baḥrayni
|
the two seas | Noun |
|
حَاجِزًا
ḥājizan
|
a barrier | Noun |
|
أَءِلَٰهٌ
a-ilāhun
|
Is there any god | Noun |
|
مَّعَ
maʿa
|
with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
بَلْ
bal
|
Nay | Prep |
|
أَكْثَرُهُمْ
aktharuhum
|
most of them | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
Who is it that made the earth a stable place to live? Who made rivers flow through it? Who set immovable mountains on it and created a barrier between the fresh and salt water? Is it another god beside God? No! But most of them do not know
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارࣰا وَجَعَلَ خِلَـٰلَهَاۤ أَنۡهَـٰرࣰا وَجَعَلَ لَهَا رَوَ ٰسِیَ وَجَعَلَ بَیۡنَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ٦١
amman jaʿala l-arḍa qarāran wajaʿala khilālahā anhāran wajaʿala lahā rawāsiya wajaʿala bayna l-baḥrayni ḥājizan a-ilāhun maʿa l-lahi bal aktharuhum lā yaʿlamūn