The Ant, The Ants 27:61

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَمَّن amman
Or Who Prep
جَعَلَ jaʿala
made V
the earth Noun
قَرَارًا qarāran
a firm abode Noun
وَجَعَلَ wajaʿala
and made V
(in) its midst Noun
rivers Noun
وَجَعَلَ wajaʿala
and made V
لَهَا lahā
for it Noun
رَوَٰسِىَ rawāsiya
firm mountains Noun
وَجَعَلَ wajaʿala
and made V
بَيْنَ bayna
between Noun
the two seas Noun
حَاجِزًا ḥājizan
a barrier Noun
أَءِلَٰهٌ a-ilāhun
Is there any god Noun
مَّعَ maʿa
with Noun
Allah Noun
بَلْ bal
Nay Prep
most of them Noun
لَا
(do) not Prep
know V

Who is it that made the earth a stable place to live? Who made rivers flow through it? Who set immovable mountains on it and created a barrier between the fresh and salt water? Is it another god beside God? No! But most of them do not know

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارࣰا وَجَعَلَ خِلَـٰلَهَاۤ أَنۡهَـٰرࣰا وَجَعَلَ لَهَا رَوَ ٰسِیَ وَجَعَلَ بَیۡنَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٦١

amman jaʿala l-arḍa qarāran wajaʿala khilālahā anhāran wajaʿala lahā rawāsiya wajaʿala bayna l-baḥrayni ḥājizan a-ilāhun maʿa l-lahi bal aktharuhum lā yaʿlamūn