The Ant, The Ants — Verse 88
27:88 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:88
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَتَرَى
watarā
|
And you see | V |
|
ٱلْجِبَالَ
l-jibāla
|
the mountains | Noun |
|
تَحْسَبُهَا
taḥsabuhā
|
thinking them | V |
|
جَامِدَةً
jāmidatan
|
firmly fixed | Noun |
|
وَهِىَ
wahiya
|
while they | Noun |
|
تَمُرُّ
tamurru
|
will pass | V |
|
مَرَّ
marra
|
(as the) passing | Noun |
|
ٱلسَّحَابِ
l-saḥābi
|
(of) the clouds | Noun |
|
صُنْعَ
ṣun'ʿa
|
(The) Work | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
ٱلَّذِىٓ
alladhī
|
Who | Noun |
|
أَتْقَنَ
atqana
|
perfected | V |
|
كُلَّ
kulla
|
all | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
things | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, He | Prep |
|
خَبِيرٌۢ
khabīrun
|
(is) All-Aware | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَفْعَلُونَ
tafʿalūna
|
you do | V |
You will see the mountains and think they are firmly fixed, but they will float away like clouds: this is the handiwork of God who has perfected all things. He is fully aware of what you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةࣰ وَهِیَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِیۤ أَتۡقَنَ كُلَّ شَیۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِیرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ٨٨
watarā l-jibāla taḥsabuhā jāmidatan wahiya tamurru marra l-saḥābi ṣun'ʿa l-lahi alladhī atqana kulla shayin innahu khabīrun bimā tafʿalūn