The Family of Imran, The House of Imran 3:78

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
among them Prep
surely (is) a group Noun
they distort V
their tongues Noun
in (reciting) the Book Noun
so that you may think it V
مِنَ mina
(is) from Prep
the Book Noun
وَمَا wamā
and not Prep
هُوَ huwa
it Noun
مِنَ mina
(is) from Prep
the Book Noun
And they say V
هُوَ huwa
It Noun
مِنْ min
(is) Prep
عِندِ ʿindi
from Noun
Allah Noun
وَمَا wamā
But not Prep
هُوَ huwa
it Noun
مِنْ min
(is) Prep
عِندِ ʿindi
from Noun
Allah Noun
And they say V
عَلَى ʿalā
about Prep
Allah Noun
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba
the lie Noun
وَهُمْ wahum
while they Noun
know V

There are some who twist the Scripture with their tongues to make you [people] think that what they say is part of the Scripture when it is not; they say it is from God when it is not; they attribute lies to God and they know it

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِیقࣰا یَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَـٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَـٰبِ وَیَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَیَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ یَعۡلَمُونَ ۝٧٨

wa-inna min'hum lafarīqan yalwūna alsinatahum bil-kitābi litaḥsabūhu mina l-kitābi wamā huwa mina l-kitābi wayaqūlūna huwa min ʿindi l-lahi wamā huwa min ʿindi l-lahi wayaqūlūna ʿalā l-lahi l-kadhiba wahum yaʿlamūn