Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:78
al-Imran · Verse 78 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
There are some who twist the Scripture with their tongues to make you [people] think that what they say is part of the Scripture when it is not; they say it is from God when it is not; they attribute lies to God and they know it
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And indeed |
وَإِنَّ
(wa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| among them |
مِنْهُمْ
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| surely (is) a group |
لَفَرِيقًا
(lafarīqan)
|
ف ر ق |
Noun
Noun
|
| they distort |
يَلْوُۥنَ
(yalwūna)
|
ل و ي |
Verb
V
|
| their tongues |
أَلْسِنَتَهُم
(alsinatahum)
|
ل س ن |
Noun
Noun
|
| in (reciting) the Book |
بِٱلْكِتَٰبِ
(bil-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| so that you may think it |
لِتَحْسَبُوهُ
(litaḥsabūhu)
|
ح س ب |
Verb
V
|
| (is) from |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the Book |
ٱلْكِتَٰبِ
(l-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| and not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| it |
هُوَ
(huwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) from |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the Book |
ٱلْكِتَٰبِ
(l-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| And they say |
وَيَقُولُونَ
(wayaqūlūna)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| It |
هُوَ
(huwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| from |
عِندِ
(ʿindi)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| But not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| it |
هُوَ
(huwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| from |
عِندِ
(ʿindi)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| And they say |
وَيَقُولُونَ
(wayaqūlūna)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| about |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| the lie |
ٱلْكَذِبَ
(l-kadhiba)
|
ك ذ ب |
Noun
Noun
|
| while they |
وَهُمْ
(wahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| know |
يَعْلَمُونَ
(yaʿlamūna)
|
ع ل م |
Verb
V
|