Abdel Haleem Word Analysis

There are some who twist the Scripture with their tongues to make you [people] think that what they say is part of the Scripture when it is not; they say it is from God when it is not; they attribute lies to God and they know it
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And indeed
وَإِنَّ (wa-inna)
ا ن
Prep.
Prep
among them
مِنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
surely (is) a group
لَفَرِيقًا (lafarīqan)
ف ر ق
Noun
Noun
they distort
يَلْوُۥنَ (yalwūna)
ل و ي
Verb
V
their tongues
أَلْسِنَتَهُم (alsinatahum)
ل س ن
Noun
Noun
in (reciting) the Book
بِٱلْكِتَٰبِ (bil-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
so that you may think it
لِتَحْسَبُوهُ (litaḥsabūhu)
ح س ب
Verb
V
(is) from
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the Book
ٱلْكِتَٰبِ (l-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
and not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
it
هُوَ (huwa)
Noun
Noun
(is) from
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the Book
ٱلْكِتَٰبِ (l-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
And they say
وَيَقُولُونَ (wayaqūlūna)
ق و ل
Verb
V
It
هُوَ (huwa)
Noun
Noun
(is)
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
from
عِندِ (ʿindi)
ع ن د
Noun
Noun
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
But not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
it
هُوَ (huwa)
Noun
Noun
(is)
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
from
عِندِ (ʿindi)
ع ن د
Noun
Noun
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
And they say
وَيَقُولُونَ (wayaqūlūna)
ق و ل
Verb
V
about
عَلَى (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
the lie
ٱلْكَذِبَ (l-kadhiba)
ك ذ ب
Noun
Noun
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
know
يَعْلَمُونَ (yaʿlamūna)
ع ل م
Verb
V