Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:79
al-Imran · Verse 79 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
No person to whom God had given the Scripture, wisdom, and prophethood would ever say to people, ‘Be my servants, not God’s.’ [He would say], ‘You should be devoted to God because you have taught the Scripture and studied it closely.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Not |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| is |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for a human |
لِبَشَرٍ
(libasharin)
|
ب ش ر |
Noun
Noun
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| gives him |
يُؤْتِيَهُ
(yu'tiyahu)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| the Book |
ٱلْكِتَٰبَ
(l-kitāba)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| and the wisdom |
وَٱلْحُكْمَ
(wal-ḥuk'ma)
|
ح ك م |
Noun
Noun
|
| and the Prophethood |
وَٱلنُّبُوَّةَ
(wal-nubuwata)
|
ن ب أ |
Noun
Noun
|
| then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| he says |
يَقُولَ
(yaqūla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| to the people |
لِلنَّاسِ
(lilnnāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| Be |
كُونُوا۟
(kūnū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| worshippers |
عِبَادًا
(ʿibādan)
|
ع ب د |
Noun
Noun
|
| of me |
لِّى
(lī)
|
— |
Noun
Noun
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| besides |
دُونِ
(dūni)
|
د و ن |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| but (would say) |
وَلَٰكِن
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| Be |
كُونُوا۟
(kūnū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| worshippers of the Lord |
رَبَّٰنِيِّۦنَ
(rabbāniyyīna)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| because |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| you have been |
كُنتُمْ
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| teaching |
تُعَلِّمُونَ
(tuʿallimūna)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| the Book |
ٱلْكِتَٰبَ
(l-kitāba)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| and because |
وَبِمَا
(wabimā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| you have been |
كُنتُمْ
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| studying (it) |
تَدْرُسُونَ
(tadrusūna)
|
د ر س |
Verb
V
|