The Family of Imran, The House of Imran 3:79

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَا
Not Prep
كَانَ kāna
is V
لِبَشَرٍ libasharin
for a human Noun
أَن an
that Prep
gives him V
Allah Noun
the Book Noun
وَٱلْحُكْمَ wal-ḥuk'ma
and the wisdom Noun
and the Prophethood Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
يَقُولَ yaqūla
he says V
لِلنَّاسِ lilnnāsi
to the people Noun
Be V
عِبَادًا ʿibādan
worshippers Noun
لِّى
of me Noun
مِن min
from Prep
دُونِ dūni
besides Noun
Allah Noun
وَلَٰكِن walākin
but (would say) Prep
Be V
worshippers of the Lord Noun
بِمَا bimā
because Prep
you have been V
تُعَلِّمُونَ tuʿallimūna
teaching V
the Book Noun
وَبِمَا wabimā
and because Prep
you have been V
studying (it) V

No person to whom God had given the Scripture, wisdom, and prophethood would ever say to people, ‘Be my servants, not God’s.’ [He would say], ‘You should be devoted to God because you have taught the Scripture and studied it closely.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن یُؤۡتِیَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ یَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادࣰا لِّی مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِیِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ ۝٧٩

mā kāna libasharin an yu'tiyahu l-lahu l-kitāba wal-ḥuk'ma wal-nubuwata thumma yaqūla lilnnāsi kūnū ʿibādan lī min dūni l-lahi walākin kūnū rabbāniyyīna bimā kuntum tuʿallimūna l-kitāba wabimā kuntum tadrusūn