The Romans, The Byzantines — Verse 42
30:42 · ar-Rum
The Romans, The Byzantines 30:42
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
سِيرُوا۟
sīrū
|
Travel | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
فَٱنظُرُوا۟
fa-unẓurū
|
and see | V |
|
كَيْفَ
kayfa
|
how | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
was | V |
|
عَٰقِبَةُ
ʿāqibatu
|
(the) end | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
مِن
min
|
(were) before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
(were) before | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
Most of them were | V |
|
أَكْثَرُهُم
aktharuhum
|
Most of them were | Noun |
|
مُّشْرِكِينَ
mush'rikīna
|
polytheists | Noun |
Say, ‘Travel through the land, and see how those before you met their end- most of them were idolaters.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ سِیرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُوا۟ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِینَ ٤٢
qul sīrū fī l-arḍi fa-unẓurū kayfa kāna ʿāqibatu alladhīna min qablu kāna aktharuhum mush'rikīn