The Romans, The Byzantines 30:54

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱللَّهُ al-lahu
Allah Noun
ٱلَّذِى alladhī
(is) the One Who Noun
خَلَقَكُم khalaqakum
created you V
مِّن min
from Prep
ضَعْفٍ ḍaʿfin
weakness Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
جَعَلَ jaʿala
made V
مِنۢ min
after Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
ضَعْفٍ ḍaʿfin
weakness Noun
قُوَّةً quwwatan
strength Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
جَعَلَ jaʿala
made V
مِنۢ min
after Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
قُوَّةٍ quwwatin
strength Noun
ضَعْفًا ḍaʿfan
weakness Noun
وَشَيْبَةً washaybatan
and gray hair Noun
يَخْلُقُ yakhluqu
He creates V
مَا
what Noun
He wills V
وَهُوَ wahuwa
and He Noun
(is) the All-Knower Noun
the All-Powerful Noun

It is God who creates you weak, then gives you strength, then weakness after strength, together with your grey hair: He creates what He will; He is the All Knowing, the All Powerful

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِی خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفࣲ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفࣲ قُوَّةࣰ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةࣲ ضَعۡفࣰا وَشَیۡبَةࣰۚ یَخۡلُقُ مَا یَشَاۤءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِیمُ ٱلۡقَدِیرُ ۝٥٤

al-lahu alladhī khalaqakum min ḍaʿfin thumma jaʿala min baʿdi ḍaʿfin quwwatan thumma jaʿala min baʿdi quwwatin ḍaʿfan washaybatan yakhluqu mā yashāu wahuwa l-ʿalīmu l-qadīr