Luqman, Lukman — Verse 25
31:25 · Luqman
Luqman, Lukman 31:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَئِن
wala-in
|
And if | Prep |
|
سَأَلْتَهُم
sa-altahum
|
you ask them | V |
|
مَّنْ
man
|
Who | Noun |
|
خَلَقَ
khalaqa
|
created | V |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضَ
wal-arḍa
|
and the earth | Noun |
|
لَيَقُولُنَّ
layaqūlunna
|
They will surely say | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱلْحَمْدُ
l-ḥamdu
|
All praises | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
(are) for Allah | Noun |
|
بَلْ
bal
|
But | Prep |
|
أَكْثَرُهُمْ
aktharuhum
|
most of them | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
If you ask them who created the heavens and earth, they are sure to say, ‘God.’ Say, ‘Praise belongs to God,’ but most of them do not understand
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَىِٕن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَیَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ٢٥
wala-in sa-altahum man khalaqa l-samāwāti wal-arḍa layaqūlunna l-lahu quli l-ḥamdu lillahi bal aktharuhum lā yaʿlamūn