Saba, Sheba 34:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَآ wamā
And not Prep
We sent V
فِى
to Prep
قَرْيَةٍ qaryatin
a town Noun
مِّن min
any Prep
نَّذِيرٍ nadhīrin
warner Noun
إِلَّا illā
but Prep
قَالَ qāla
said V
its wealthy ones Noun
إِنَّا innā
Indeed we Prep
بِمَآ bimā
in what Noun
you have been sent V
بِهِۦ bihi
with Noun
(are) disbelievers Noun

Never have We sent a warner to a community without those among them who were corrupted by wealth saying, ‘We do not believe in the message you have been sent with.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا فِی قَرۡیَةࣲ مِّن نَّذِیرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَاۤ إِنَّا بِمَاۤ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ ۝٣٤

wamā arsalnā fī qaryatin min nadhīrin illā qāla mut'rafūhā innā bimā ur'sil'tum bihi kāfirūn