Saba, Sheba — Verse 33
34:33 · Saba`
Saba, Sheba 34:33
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And will say | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ٱسْتُضْعِفُوا۟
us'tuḍ'ʿifū
|
were oppressed | V |
|
لِلَّذِينَ
lilladhīna
|
to those who | Noun |
|
ٱسْتَكْبَرُوا۟
is'takbarū
|
were arrogant | V |
|
بَلْ
bal
|
Nay | Prep |
|
مَكْرُ
makru
|
(it was) a plot | Noun |
|
ٱلَّيْلِ
al-layli
|
(by) night | Noun |
|
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahāri
|
and (by) day | Noun |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
تَأْمُرُونَنَآ
tamurūnanā
|
you were ordering us | V |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
نَّكْفُرَ
nakfura
|
we disbelieve | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَنَجْعَلَ
wanajʿala
|
and we set up | V |
|
لَهُۥٓ
lahu
|
for Him | Noun |
|
أَندَادًا
andādan
|
equals | Noun |
|
وَأَسَرُّوا۟
wa-asarrū
|
But they will conceal | V |
|
ٱلنَّدَامَةَ
l-nadāmata
|
the regret | Noun |
|
لَمَّا
lammā
|
when | Noun |
|
رَأَوُا۟
ra-awū
|
they see | V |
|
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
|
the punishment | Noun |
|
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
|
And We will put | V |
|
ٱلْأَغْلَٰلَ
l-aghlāla
|
shackles | Noun |
|
فِىٓ
fī
|
on | Prep |
|
أَعْنَاقِ
aʿnāqi
|
(the) necks | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
هَلْ
hal
|
Will | Prep |
|
يُجْزَوْنَ
yuj'zawna
|
they be recompensed | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَا
mā
|
(for) what | Noun |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they used to | V |
|
يَعْمَلُونَ
yaʿmalūna
|
do | V |
The oppressed will say to them, ‘No, it was your scheming, night and day, ordering us to disbelieve in God and set up rivals to Him.’ When they see the punishment, they will fall silent with regret, and We shall put iron collars on the disbelievers’ necks. Why should they be rewarded for anything other than what they have done
— Abdel Haleem
Arabic Text
waqāla alladhīna us'tuḍ'ʿifū lilladhīna is'takbarū bal makru al-layli wal-nahāri idh tamurūnanā an nakfura bil-lahi wanajʿala lahu andādan wa-asarrū l-nadāmata lammā ra-awū l-ʿadhāba wajaʿalnā l-aghlāla fī aʿnāqi alladhīna kafarū hal yuj'zawna illā mā kānū yaʿmalūn