Saba, Sheba 34:51

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
you (could) see V
إِذْ idh
when Noun
they will be terrified V
فَلَا falā
but (there will be) no Prep
فَوْتَ fawta
escape Noun
and they will be seized V
مِن min
from Prep
مَّكَانٍ makānin
a place Noun
قَرِيبٍ qarībin
near Noun

[Prophet], if you could only see their terror! There will be no escape when they are seized from a nearby place

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ تَرَىٰۤ إِذۡ فَزِعُوا۟ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُوا۟ مِن مَّكَانࣲ قَرِیبࣲ ۝٥١

walaw tarā idh faziʿū falā fawta wa-ukhidhū min makānin qarībi