The Angels, Originator, The Creator 35:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هُوَ huwa
He Noun
ٱلَّذِى alladhī
(is) the One Who Noun
made you V
successors Noun
فِى
in Prep
the earth Noun
فَمَن faman
And whoever Noun
كَفَرَ kafara
disbelieves V
then upon him Prep
(is) his disbelief Noun
وَلَا walā
And not Prep
يَزِيدُ yazīdu
increase V
the disbelievers Noun
their disbelief Noun
عِندَ ʿinda
near Noun
their Lord Noun
إِلَّا illā
except Prep
(in) hatred Noun
وَلَا walā
and not Prep
يَزِيدُ yazīdu
increase V
the disbelievers Noun
their disbelief Noun
إِلَّا illā
except Prep
خَسَارًا khasāran
(in) loss Noun

it is He who made you [people] successors to the land. Those who deny the truth will bear the consequences: their denial will only make them more odious to their Lord, and add only to their loss

— Abdel Haleem

Arabic Text

هُوَ ٱلَّذِی جَعَلَكُمۡ خَلَـٰۤىِٕفَ فِی ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَیۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا یَزِیدُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتࣰاۖ وَلَا یَزِیدُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارࣰا ۝٣٩

huwa alladhī jaʿalakum khalāifa fī l-arḍi faman kafara faʿalayhi kuf'ruhu walā yazīdu l-kāfirīna kuf'ruhum ʿinda rabbihim illā maqtan walā yazīdu l-kāfirīna kuf'ruhum illā khasāra