The Letter Sad 38:75

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
O Iblis Noun
مَا
What Noun
مَنَعَكَ manaʿaka
prevented you V
أَن an
that Prep
you (should) prostrate V
لِمَا limā
to (one) whom Noun
خَلَقْتُ khalaqtu
I created V
بِيَدَىَّ biyadayya
with My Hands Noun
Are you arrogant V
or Prep
كُنتَ kunta
are you V
مِنَ mina
of Prep
the exalted ones Noun

God said, ‘Iblis, what prevents you from bowing down to the man I have made with My own hands? Are you too high and mighty?’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ یَـٰۤإِبۡلِیسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِیَدَیَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِینَ ۝٧٥

qāla yāib'līsu mā manaʿaka an tasjuda limā khalaqtu biyadayya astakbarta am kunta mina l-ʿālīn