Women 4:132

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلِلَّهِ walillahi
And for Allah Noun
مَا
(is) whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
وَمَا wamā
and whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the earth Noun
And is sufficient V
Allah Noun
وَكِيلًا wakīlan
(as) a Disposer of affairs Noun

Yes, indeed, everything in the heavens and the earth belongs to God, and He is enough for those who trust in Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِیلًا ۝١٣٢

walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wakafā bil-lahi wakīla