Women — Verse 61
4:61 · an-Nisa`
Women 4:61
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
قِيلَ
qīla
|
it is said | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
تَعَالَوْا۟
taʿālaw
|
Come | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
مَآ
mā
|
what | Noun |
|
أَنزَلَ
anzala
|
(has) revealed | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَإِلَى
wa-ilā
|
and to | Prep |
|
ٱلرَّسُولِ
l-rasūli
|
the Messenger | Noun |
|
رَأَيْتَ
ra-ayta
|
you see | V |
|
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
l-munāfiqīna
|
the hypocrites | Noun |
|
يَصُدُّونَ
yaṣuddūna
|
turning away | V |
|
عَنكَ
ʿanka
|
from you | Prep |
|
صُدُودًا
ṣudūdan
|
(in) aversion | Noun |
When they are told, ‘Turn to God’s revelations and the Messenger [for judgement],’ you see the hypocrites turn right away from you [Prophet]
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذَا قِیلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا۟ إِلَىٰ مَاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَیۡتَ ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ یَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودࣰا ٦١
wa-idhā qīla lahum taʿālaw ilā mā anzala l-lahu wa-ilā l-rasūli ra-ayta l-munāfiqīna yaṣuddūna ʿanka ṣudūda