The Forgiver, The Forgiving One — Verse 42
40:42 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:42
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
تَدْعُونَنِى
tadʿūnanī
|
You call me | V |
|
لِأَكْفُرَ
li-akfura
|
that I disbelieve | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَأُشْرِكَ
wa-ush'rika
|
and (to) associate | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with Him | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَيْسَ
laysa
|
not | V |
|
لِى
lī
|
for me | Noun |
|
بِهِۦ
bihi
|
of it | Noun |
|
عِلْمٌ
ʿil'mun
|
any knowledge | Noun |
|
وَأَنَا۠
wa-anā
|
and I | Noun |
|
أَدْعُوكُمْ
adʿūkum
|
call you | V |
|
إِلَى
ilā
|
to | Prep |
|
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
|
the All-Mighty | Noun |
|
ٱلْغَفَّٰرِ
l-ghafāri
|
the Oft-Forgiving | Noun |
You call me to disbelieve in God and to associate with Him things of which I have no knowledge; I call you to the Mighty, the Forgiving One
— Abdel Haleem
Arabic Text
تَدۡعُونَنِی لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَیۡسَ لِی بِهِۦ عِلۡمࣱ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ ٤٢
tadʿūnanī li-akfura bil-lahi wa-ush'rika bihi mā laysa lī bihi ʿil'mun wa-anā adʿūkum ilā l-ʿazīzi l-ghafār