The Forgiver, The Forgiving One — Verse 74
40:74 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:74
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
مِن
min
|
Other than | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
Other than | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
They will say | V |
|
ضَلُّوا۟
ḍallū
|
They have departed | V |
|
عَنَّا
ʿannā
|
from us | Prep |
|
بَل
bal
|
Nay | Prep |
|
لَّمْ
lam
|
Not | Prep |
|
نَكُن
nakun
|
we used to | V |
|
نَّدْعُوا۟
nadʿū
|
[we] call | V |
|
مِن
min
|
before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
شَيْـًٔا
shayan
|
anything | Noun |
|
كَذَٰلِكَ
kadhālika
|
Thus | Noun |
|
يُضِلُّ
yuḍillu
|
Allah lets go astray | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah lets go astray | Noun |
|
ٱلْكَٰفِرِينَ
l-kāfirīna
|
the disbelievers | Noun |
besides God?’ They will say, ‘They have abandoned us: those we called upon before were really nothing at all.’ ‘This is how God lets disbelievers go astray
— Abdel Haleem
Arabic Text
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُوا۟ مِن قَبۡلُ شَیۡءࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ یُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ٧٤
min dūni l-lahi qālū ḍallū ʿannā bal lam nakun nadʿū min qablu shayan kadhālika yuḍillu l-lahu l-kāfirīn