Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:30

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَمَّا walammā
And when Noun
came to them V
ٱلْحَقُّ l-ḥaqu
the truth Noun
they said V
هَٰذَا hādhā
This Noun
سِحْرٌ siḥ'run
(is) magic Noun
وَإِنَّا wa-innā
and indeed, we Prep
بِهِۦ bihi
of it Noun
(are) disbelievers Noun

yet when the Truth came to them, they said, ‘This is sorcery. We do not believe in it,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَمَّا جَاۤءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحۡرࣱ وَإِنَّا بِهِۦ كَـٰفِرُونَ ۝٣٠

walammā jāahumu l-ḥaqu qālū hādhā siḥ'run wa-innā bihi kāfirūn