Smoke, The Evident Smoke 44:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Are they Noun
خَيْرٌ khayrun
better Noun
or Prep
قَوْمُ qawmu
(the) people Noun
تُبَّعٍ tubbaʿin
(of) Tubba Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
and those Noun
مِن min
before them Prep
before them Noun
We destroyed them V
indeed, they Prep
were V
criminals Noun

Are they better than the people of Tubbaand those who flourished before them? We destroyed them all- they were guilty

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَهُمۡ خَیۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ مُجۡرِمِینَ ۝٣٧

ahum khayrun am qawmu tubbaʿin wa-alladhīna min qablihim ahlaknāhum innahum kānū muj'rimīn