The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:24

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَمَّا falammā
Then when Noun
they saw it V
عَارِضًا ʿāriḍan
(as) a cloud Noun
approaching Noun
their valleys Noun
they said V
هَٰذَا hādhā
This Noun
عَارِضٌ ʿāriḍun
(is) a cloud Noun
مُّمْطِرُنَا mum'ṭirunā
bringing us rain Noun
بَلْ bal
Nay Prep
هُوَ huwa
it Noun
مَا
(is) what Noun
you were asking it to be hastened V
بِهِۦ bihi
you were asking it to be hastened Noun
رِيحٌ rīḥun
a wind Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
عَذَابٌ ʿadhābun
(is) a punishment Noun
أَلِيمٌ alīmun
painful Noun

When they saw a cloud approaching their valley, they said, ‘This cloud will give us rain!’ ‘No indeed! It is what you wanted to hasten: a storm-wind bearing a painful punishmen

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضࣰا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِیَتِهِمۡ قَالُوا۟ هَـٰذَا عَارِضࣱ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِیحࣱ فِیهَا عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝٢٤

falammā ra-awhu ʿāriḍan mus'taqbila awdiyatihim qālū hādhā ʿāriḍun mum'ṭirunā bal huwa mā is'taʿjaltum bihi rīḥun fīhā ʿadhābun alīmu