The Table, The Table Spread — Verse 96
5:96 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:96
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أُحِلَّ
uḥilla
|
Is made lawful | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
صَيْدُ
ṣaydu
|
game | Noun |
|
ٱلْبَحْرِ
l-baḥri
|
(of) the sea | Noun |
|
وَطَعَامُهُۥ
waṭaʿāmuhu
|
and its food | Noun |
|
مَتَٰعًا
matāʿan
|
(as) provision | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
وَلِلسَّيَّارَةِ
walilssayyārati
|
and for the travelers | Noun |
|
وَحُرِّمَ
waḥurrima
|
and is made unlawful | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
on you | Prep |
|
صَيْدُ
ṣaydu
|
game | Noun |
|
ٱلْبَرِّ
l-bari
|
(of) the land | Noun |
|
مَا
mā
|
as | Prep |
|
دُمْتُمْ
dum'tum
|
long as you | V |
|
حُرُمًا
ḥuruman
|
(are in) Ihram | Noun |
|
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqū
|
And be conscious | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
(of) Allah | Noun |
|
ٱلَّذِىٓ
alladhī
|
the One | Noun |
|
إِلَيْهِ
ilayhi
|
to Him | Prep |
|
تُحْشَرُونَ
tuḥ'sharūna
|
you will be gathered | V |
It is permitted for you to catch and eat seafood- an enjoyment for you and the traveller- but hunting game is forbidden while you are in the state of consecration [for pilgrimage]. Be mindful of God to whom you will be gathered
— Abdel Haleem
Arabic Text
أُحِلَّ لَكُمۡ صَیۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِلسَّیَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَیۡكُمۡ صَیۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمࣰاۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِیۤ إِلَیۡهِ تُحۡشَرُونَ ٩٦
uḥilla lakum ṣaydu l-baḥri waṭaʿāmuhu matāʿan lakum walilssayyārati waḥurrima ʿalaykum ṣaydu l-bari mā dum'tum ḥuruman wa-ittaqū l-laha alladhī ilayhi tuḥ'sharūn