The Table, The Table Spread 5:95

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
who Noun
believe V
لَا
(Do) not Prep
kill V
ٱلصَّيْدَ l-ṣayda
the game Noun
while you Noun
حُرُمٌ ḥurumun
(are in) Ihram Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
killed it V
مِنكُم minkum
among you Prep
intentionally Noun
then penalty Noun
مِّثْلُ mith'lu
(is) similar Noun
مَا
(to) what Noun
قَتَلَ qatala
he killed V
مِنَ mina
of Prep
ٱلنَّعَمِ l-naʿami
the cattle Noun
يَحْكُمُ yaḥkumu
judging V
بِهِۦ bihi
it Noun
ذَوَا dhawā
two men Noun
عَدْلٍ ʿadlin
just Noun
among you Prep
(as) an offering Noun
بَٰلِغَ bāligha
reaching Noun
the Kabah Noun
or Prep
كَفَّٰرَةٌ kaffāratun
an expiation Noun
طَعَامُ ṭaʿāmu
feeding Noun
needy people Noun
or Prep
عَدْلُ ʿadlu
equivalent Noun
ذَٰلِكَ dhālika
(of) that Noun
صِيَامًا ṣiyāman
(in) fasting Noun
that he may taste V
وَبَالَ wabāla
(the) consequence Noun
(of) his deed Noun
عَفَا ʿafā
Pardoned V
(by) Allah Noun
عَمَّا ʿammā
what Prep
سَلَفَ salafa
(has) passed V
وَمَنْ waman
but whoever Noun
عَادَ ʿāda
returned V
then will take retribution V
Allah Noun
مِنْهُ min'hu
from him Prep
And Allah Noun
عَزِيزٌ ʿazīzun
(is) All-Mighty Noun
ذُو dhū
Owner Noun
ٱنتِقَامٍ intiqāmin
(of) Retribution Noun

You who believe, do not kill game while you are in the state of consecration [for pilgrimage]. If someone does so intentionally the penalty is an offering of a domestic animal brought to the Kaba, equivalent- as judged by two just men among you- to the one he has killed; alternatively, he may atone by feeding the needy or by fasting an equivalent number of days, so that he may taste the full gravity of his deed. God forgives what is past, but if anyone re-offends, God will exact the penalty from him: God is mighty, and capable of exacting the penalty

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقۡتُلُوا۟ ٱلصَّیۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمࣱۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدࣰا فَجَزَاۤءࣱ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ یَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلࣲ مِّنكُمۡ هَدۡیَۢا بَـٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةࣱ طَعَامُ مَسَـٰكِینَ أَوۡ عَدۡلُ ذَ ٰلِكَ صِیَامࣰا لِّیَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَیَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِیزࣱ ذُو ٱنتِقَامٍ ۝٩٥

yāayyuhā alladhīna āmanū lā taqtulū l-ṣayda wa-antum ḥurumun waman qatalahu minkum mutaʿammidan fajazāon mith'lu mā qatala mina l-naʿami yaḥkumu bihi dhawā ʿadlin minkum hadyan bāligha l-kaʿbati aw kaffāratun ṭaʿāmu masākīna aw ʿadlu dhālika ṣiyāman liyadhūqa wabāla amrihi ʿafā l-lahu ʿammā salafa waman ʿāda fayantaqimu l-lahu min'hu wal-lahu ʿazīzun dhū intiqāmi