Word Analysis — The Table, The Table Spread 5:95
al-Ma`idah · Verse 95 of 120
Abdel Haleem Word Analysis
You who believe, do not kill game while you are in the state of consecration [for pilgrimage]. If someone does so intentionally the penalty is an offering of a domestic animal brought to the Kaba, equivalent- as judged by two just men among you- to the one he has killed; alternatively, he may atone by feeding the needy or by fasting an equivalent number of days, so that he may taste the full gravity of his deed. God forgives what is past, but if anyone re-offends, God will exact the penalty from him: God is mighty, and capable of exacting the penalty
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O you |
يَٰٓأَيُّهَا
(yāayyuhā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| (Do) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| kill |
تَقْتُلُوا۟
(taqtulū)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| the game |
ٱلصَّيْدَ
(l-ṣayda)
|
ص ي د |
Noun
Noun
|
| while you |
وَأَنتُمْ
(wa-antum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are in) Ihram |
حُرُمٌ
(ḥurumun)
|
ح ر م |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| killed it |
قَتَلَهُۥ
(qatalahu)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُم
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| intentionally |
مُّتَعَمِّدًا
(mutaʿammidan)
|
ع م د |
Noun
Noun
|
| then penalty |
فَجَزَآءٌ
(fajazāon)
|
ج ز ي |
Noun
Noun
|
| (is) similar |
مِّثْلُ
(mith'lu)
|
م ث ل |
Noun
Noun
|
| (to) what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| he killed |
قَتَلَ
(qatala)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the cattle |
ٱلنَّعَمِ
(l-naʿami)
|
ن ع م |
Noun
Noun
|
| judging |
يَحْكُمُ
(yaḥkumu)
|
ح ك م |
Verb
V
|
| it |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| two men |
ذَوَا
(dhawā)
|
ذ و |
Noun
Noun
|
| just |
عَدْلٍ
(ʿadlin)
|
ع د ل |
Noun
Noun
|
| among you |
مِّنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (as) an offering |
هَدْيًۢا
(hadyan)
|
ه د ي |
Noun
Noun
|
| reaching |
بَٰلِغَ
(bāligha)
|
ب ل غ |
Noun
Noun
|
| the Kabah |
ٱلْكَعْبَةِ
(l-kaʿbati)
|
ك ع ب |
Noun
Noun
|
| or |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| an expiation |
كَفَّٰرَةٌ
(kaffāratun)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| feeding |
طَعَامُ
(ṭaʿāmu)
|
ط ع م |
Noun
Noun
|
| needy people |
مَسَٰكِينَ
(masākīna)
|
س ك ن |
Noun
Noun
|
| or |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| equivalent |
عَدْلُ
(ʿadlu)
|
ع د ل |
Noun
Noun
|
| (of) that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (in) fasting |
صِيَامًا
(ṣiyāman)
|
ص و م |
Noun
Noun
|
| that he may taste |
لِّيَذُوقَ
(liyadhūqa)
|
ذ و ق |
Verb
V
|
| (the) consequence |
وَبَالَ
(wabāla)
|
و ب ل |
Noun
Noun
|
| (of) his deed |
أَمْرِهِۦ
(amrihi)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|
| Pardoned |
عَفَا
(ʿafā)
|
ع ف و |
Verb
V
|
| (by) Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| what |
عَمَّا
(ʿammā)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| (has) passed |
سَلَفَ
(salafa)
|
س ل ف |
Verb
V
|
| but whoever |
وَمَنْ
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| returned |
عَادَ
(ʿāda)
|
ع و د |
Verb
V
|
| then will take retribution |
فَيَنتَقِمُ
(fayantaqimu)
|
ن ق م |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| from him |
مِنْهُ
(min'hu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Mighty |
عَزِيزٌ
(ʿazīzun)
|
ع ز ز |
Noun
Noun
|
| Owner |
ذُو
(dhū)
|
ذ و |
Noun
Noun
|
| (of) Retribution |
ٱنتِقَامٍ
(intiqāmin)
|
ن ق م |
Noun
Noun
|