The Letter Qaf 50:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكَمْ wakam
And how many Noun
We destroyed V
before them Noun
مِّن min
of Prep
قَرْنٍ qarnin
a generation Noun
هُمْ hum
they Noun
أَشَدُّ ashaddu
(were) stronger Noun
مِنْهُم min'hum
than them Prep
بَطْشًا baṭshan
(in) power Noun
so they explored V
فِى
throughout Prep
the lands Noun
هَلْ hal
Is (there) Prep
مِن min
any Prep
مَّحِيصٍ maḥīṣin
place of escape Noun

We have destroyed even mightier generations before these disbelievers, who travelled through [many] lands- was there any escape

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰا فَنَقَّبُوا۟ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ هَلۡ مِن مَّحِیصٍ ۝٣٦

wakam ahlaknā qablahum min qarnin hum ashaddu min'hum baṭshan fanaqqabū fī l-bilādi hal min maḥīṣi