She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded — Verse 18
58:18 · al-Mujadilah
She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded 58:18
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَوْمَ
yawma
|
(On the) Day | Noun |
|
يَبْعَثُهُمُ
yabʿathuhumu
|
Allah will raise them | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah will raise them | Noun |
|
جَمِيعًا
jamīʿan
|
all | Noun |
|
فَيَحْلِفُونَ
fayaḥlifūna
|
then they will swear | V |
|
لَهُۥ
lahu
|
to Him | Noun |
|
كَمَا
kamā
|
as | Prep |
|
يَحْلِفُونَ
yaḥlifūna
|
they swear | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
to you | Noun |
|
وَيَحْسَبُونَ
wayaḥsabūna
|
And they think | V |
|
أَنَّهُمْ
annahum
|
that they | Prep |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(are) on | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
something | Noun |
|
أَلَآ
alā
|
No doubt | Prep |
|
إِنَّهُمْ
innahum
|
Indeed, they | Prep |
|
هُمُ
humu
|
[they] | Noun |
|
ٱلْكَٰذِبُونَ
l-kādhibūna
|
(are) the liars | Noun |
On the Day God raises them all from the dead, they will swear before Him as they swear before you now, thinking that it will help them. What liars they are
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَوۡمَ یَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِیعࣰا فَیَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا یَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَیَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَیۡءٍۚ أَلَاۤ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَـٰذِبُونَ ١٨
yawma yabʿathuhumu l-lahu jamīʿan fayaḥlifūna lahu kamā yaḥlifūna lakum wayaḥsabūna annahum ʿalā shayin alā innahum humu l-kādhibūn