She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded 58:17

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَّن lan
Never Prep
تُغْنِىَ tugh'niya
will avail V
them Prep
their wealth Noun
وَلَآ walā
and not Prep
their children Noun
مِّنَ mina
against Prep
Allah Noun
(in) anything Noun
Those Noun
أَصْحَٰبُ aṣḥābu
(will be) companions Noun
(of) the Fire Noun
هُمْ hum
they Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
خَٰلِدُونَ khālidūna
will abide forever Noun

neither their wealth nor their children will be of any use to them against God- they will be the inhabitants of Hell, where they will remain

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَّن تُغۡنِیَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَ ٰلُهُمۡ وَلَاۤ أَوۡلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَیۡءًاۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ۝١٧

lan tugh'niya ʿanhum amwāluhum walā awlāduhum mina l-lahi shayan ulāika aṣḥābu l-nāri hum fīhā khālidūn