Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:4

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَعْلَمُ yaʿlamu
He knows V
مَا
what Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
and He knows V
مَا
what Noun
you conceal V
وَمَا wamā
and what Noun
تُعْلِنُونَ tuʿ'linūna
you declare V
And Allah Noun
عَلِيمٌۢ ʿalīmun
(is) All-Knowing Noun
بِذَاتِ bidhāti
of what Noun
ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri
(is in) the breasts Noun

He knows what is in the heavens and earth; He knows what you conceal and what you reveal; God knows very well the secrets of every heart

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَعۡلَمُ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَیَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ۝٤

yaʿlamu mā fī l-samāwāti wal-arḍi wayaʿlamu mā tusirrūna wamā tuʿ'linūna wal-lahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr