Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating — Verse 4
64:4 · at-Taghabun
Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:4
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
He knows | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
وَيَعْلَمُ
wayaʿlamu
|
and He knows | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
تُسِرُّونَ
tusirrūna
|
you conceal | V |
|
وَمَا
wamā
|
and what | Noun |
|
تُعْلِنُونَ
tuʿ'linūna
|
you declare | V |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلِيمٌۢ
ʿalīmun
|
(is) All-Knowing | Noun |
|
بِذَاتِ
bidhāti
|
of what | Noun |
|
ٱلصُّدُورِ
l-ṣudūri
|
(is in) the breasts | Noun |
He knows what is in the heavens and earth; He knows what you conceal and what you reveal; God knows very well the secrets of every heart
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَعۡلَمُ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَیَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ٤
yaʿlamu mā fī l-samāwāti wal-arḍi wayaʿlamu mā tusirrūna wamā tuʿ'linūna wal-lahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr