Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating — Verse 5
64:5 · at-Taghabun
Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:5
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَلَمْ
alam
|
Has not | Prep |
|
يَأْتِكُمْ
yatikum
|
come to you | V |
|
نَبَؤُا۟
naba-u
|
(the) news | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
فَذَاقُوا۟
fadhāqū
|
So they tasted | V |
|
وَبَالَ
wabāla
|
(the bad) consequence | Noun |
|
أَمْرِهِمْ
amrihim
|
(of) their affair | Noun |
|
وَلَهُمْ
walahum
|
and for them | Noun |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
(is) a punishment | Noun |
|
أَلِيمٌ
alīmun
|
painful | Noun |
[Disbelievers], have you not heard about those who disbelieved before you? They tasted the evil consequences of their conduct, and a painful torment awaits them
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَلَمۡ یَأۡتِكُمۡ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن قَبۡلُ فَذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ٥
alam yatikum naba-u alladhīna kafarū min qablu fadhāqū wabāla amrihim walahum ʿadhābun alīmu