The Pen — Verse 7
68:7 · al-Qalam
The Pen 68:7
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
رَبَّكَ
rabbaka
|
your Lord | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
He | Noun |
|
أَعْلَمُ
aʿlamu
|
(is) most knowing | Noun |
|
بِمَن
biman
|
of (he) who | Noun |
|
ضَلَّ
ḍalla
|
has strayed | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
سَبِيلِهِۦ
sabīlihi
|
His way | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
and He | Noun |
|
أَعْلَمُ
aʿlamu
|
(is) most knowing | Noun |
|
بِٱلْمُهْتَدِينَ
bil-muh'tadīna
|
of the guided ones | Noun |
Your Lord knows best who strays from His path and who is rightly guided
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِینَ ٧
inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bil-muh'tadīn