The Heights, The Elevated Places 7:132

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they said V
Whatever Noun
you bring us V
بِهِۦ bihi
therewith Noun
مِنْ min
of Prep
ءَايَةٍ āyatin
(the) sign Noun
so that you bewitch us V
بِهَا bihā
with it Noun
فَمَا famā
then not Prep
نَحْنُ naḥnu
we Noun
لَكَ laka
(will be) in you Noun
believers Noun

They said, ‘We will not believe in you, no matter what signs you produce to cast a spell on us,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقَالُوا۟ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَایَةࣲ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِینَ ۝١٣٢

waqālū mahmā tatinā bihi min āyatin litasḥaranā bihā famā naḥnu laka bimu'minīn