The Heights, The Elevated Places — Verse 131
7:131 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:131
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
But when | Noun |
|
جَآءَتْهُمُ
jāathumu
|
came to them | V |
|
ٱلْحَسَنَةُ
l-ḥasanatu
|
the good | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they said | V |
|
لَنَا
lanā
|
For us | Noun |
|
هَٰذِهِۦ
hādhihi
|
(is) this | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
And if | Prep |
|
تُصِبْهُمْ
tuṣib'hum
|
afflicts them | V |
|
سَيِّئَةٌ
sayyi-atun
|
bad | Noun |
|
يَطَّيَّرُوا۟
yaṭṭayyarū
|
they ascribe evil omens | V |
|
بِمُوسَىٰ
bimūsā
|
to Musa | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and who | Noun |
|
مَّعَهُۥٓ
maʿahu
|
(were) with him | Noun |
|
أَلَآ
alā
|
Behold | Prep |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
طَٰٓئِرُهُمْ
ṭāiruhum
|
their evil omens | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
(are) with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
but | Prep |
|
أَكْثَرَهُمْ
aktharahum
|
most of them | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
then, when something good came their way, they said, ‘This is our due!’. When something bad came, they ascribed it to the evil omen of Moses and those with him, but their ‘evil omen’ was really from God, though most of them did not realize it
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَإِذَا جَاۤءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَـٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَیِّئَةࣱ یَطَّیَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤۗ أَلَاۤ إِنَّمَا طَـٰۤىِٕرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ١٣١
fa-idhā jāathumu l-ḥasanatu qālū lanā hādhihi wa-in tuṣib'hum sayyi-atun yaṭṭayyarū bimūsā waman maʿahu alā innamā ṭāiruhum ʿinda l-lahi walākinna aktharahum lā yaʿlamūn