The Heights, The Elevated Places 7:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And O Adam Noun
Dwell V
أَنتَ anta
you Noun
and your wife Noun
(in) the Garden Noun
فَكُلَا fakulā
and you both eat V
مِنْ min
from Prep
حَيْثُ ḥaythu
wherever Noun
شِئْتُمَا shi'tumā
you both wish V
وَلَا walā
but (do) not Prep
approach [both of you] V
هَٰذِهِ hādhihi
this Noun
[the] tree Noun
lest you both be V
مِنَ mina
among Prep
the wrongdoers Noun

But you and your wife, Adam, live in the Garden. Both of you eat whatever you like, but do not go near this tree or you will become wrongdoers.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَـٰۤءَادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَیۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِینَ ۝١٩

wayāādamu us'kun anta wazawjuka l-janata fakulā min ḥaythu shi'tumā walā taqrabā hādhihi l-shajarata fatakūnā mina l-ẓālimīn