The Heights, The Elevated Places — Verse 20
7:20 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:20
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَوَسْوَسَ
fawaswasa
|
Then whispered | V |
|
لَهُمَا
lahumā
|
to both of them | Noun |
|
ٱلشَّيْطَٰنُ
l-shayṭānu
|
the Shaitaan | Noun |
|
لِيُبْدِىَ
liyub'diya
|
to make apparent | V |
|
لَهُمَا
lahumā
|
to both of them | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
وُۥرِىَ
wūriya
|
was concealed | V |
|
عَنْهُمَا
ʿanhumā
|
from both of them | Prep |
|
مِن
min
|
of | Prep |
|
سَوْءَٰتِهِمَا
sawātihimā
|
their shame | Noun |
|
وَقَالَ
waqāla
|
And he said | V |
|
مَا
mā
|
(Did) not | Prep |
|
نَهَىٰكُمَا
nahākumā
|
forbid you both | V |
|
رَبُّكُمَا
rabbukumā
|
your Lord | Noun |
|
عَنْ
ʿan
|
from | Prep |
|
هَٰذِهِ
hādhihi
|
this | Noun |
|
ٱلشَّجَرَةِ
l-shajarati
|
[the] tree | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
تَكُونَا
takūnā
|
you two become | V |
|
مَلَكَيْنِ
malakayni
|
Angels | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
تَكُونَا
takūnā
|
you two become | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْخَٰلِدِينَ
l-khālidīna
|
the immortals | Noun |
Satan whispered to them so as to expose their nakedness, which had been hidden from them: he said, ‘Your Lord only forbade you this tree to prevent you becoming angels or immortals,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّیۡطَـٰنُ لِیُبۡدِیَ لَهُمَا مَا وُۥرِیَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَ ٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّاۤ أَن تَكُونَا مَلَكَیۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَـٰلِدِینَ ٢٠
fawaswasa lahumā l-shayṭānu liyub'diya lahumā mā wūriya ʿanhumā min sawātihimā waqāla mā nahākumā rabbukumā ʿan hādhihi l-shajarati illā an takūnā malakayni aw takūnā mina l-khālidīn