The Heights, The Elevated Places — Verse 28
7:28 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:28
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
فَعَلُوا۟
faʿalū
|
they do | V |
|
فَٰحِشَةً
fāḥishatan
|
immorality | Noun |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they say | V |
|
وَجَدْنَا
wajadnā
|
We found | V |
|
عَلَيْهَآ
ʿalayhā
|
on it | Prep |
|
ءَابَآءَنَا
ābāanā
|
our forefathers | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
and Allah | Noun |
|
أَمَرَنَا
amaranā
|
(has) ordered us | V |
|
بِهَا
bihā
|
of it | Noun |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
لَا
lā
|
(does) not | Prep |
|
يَأْمُرُ
yamuru
|
order | V |
|
بِٱلْفَحْشَآءِ
bil-faḥshāi
|
immorality | Noun |
|
أَتَقُولُونَ
ataqūlūna
|
Do you say | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
about | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
|
you know | V |
Yet when [these people] do something disgraceful, they say, ‘We found our forefathers doing this,’ and, ‘God has commanded us to do this.’ Say [Prophet], ‘God does not command disgraceful deeds. How can you say about God things that you do not know [to be true]?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَـٰحِشَةࣰ قَالُوا۟ وَجَدۡنَا عَلَیۡهَاۤ ءَابَاۤءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَاۤءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٢٨
wa-idhā faʿalū fāḥishatan qālū wajadnā ʿalayhā ābāanā wal-lahu amaranā bihā qul inna l-laha lā yamuru bil-faḥshāi ataqūlūna ʿalā l-lahi mā lā taʿlamūn