The Jinn 72:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَأَنَّا wa-annā
And that we Prep
كُنَّا kunnā
used to V
نَقْعُدُ naqʿudu
sit V
مِنْهَا min'hā
there in Prep
مَقَٰعِدَ maqāʿida
positions Noun
for hearing Noun
فَمَن faman
but (he) who Noun
listens V
now Noun
يَجِدْ yajid
will find V
لَهُۥ lahu
for him Noun
شِهَابًا shihāban
a flaming fire Noun
رَّصَدًا raṣadan
waiting Noun

we used to sit in places there, listening, but anyone trying to listen now will find a shooting star lying in wait for him––

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن یَسۡتَمِعِ ٱلۡءَانَ یَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰا رَّصَدࣰا ۝٩

wa-annā kunnā naqʿudu min'hā maqāʿida lilssamʿi faman yastamiʿi l-āna yajid lahu shihāban raṣada