Man 76:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَيَطُوفُ wayaṭūfu
And will circulate V
among them Prep
وِلْدَٰنٌ wil'dānun
young boys Noun
made eternal Noun
إِذَا idhā
When Noun
you see them V
حَسِبْتَهُمْ ḥasib'tahum
you would think them V
(to be) pearls Noun
scattered Noun

Everlasting youths will attend them––if you could see them, you would think they were scattered pearls––

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَیۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤࣰا مَّنثُورࣰا ۝١٩

Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-an manthooran