The Spoils of War 8:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذَا wa-idhā
And when Noun
are recited V
to them Prep
Our Verses Noun
they say V
قَدْ qad
Verily Prep
سَمِعْنَا samiʿ'nā
we have heard V
لَوْ law
if Prep
we wish V
لَقُلْنَا laqul'nā
surely, we could say V
مِثْلَ mith'la
like Noun
هَٰذَآ hādhā
this Noun
Not Prep
هَٰذَآ hādhā
is this Noun
but Prep
أَسَٰطِيرُ asāṭīru
tales Noun
(of) the former (people) Noun

Whenever Our Revelation is recited to them they say, ‘We have heard all this before- we could say something like this if we wanted- this is nothing but ancient fables.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا قَالُوا۟ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَاۤءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَـٰذَاۤ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٣١

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā qālū qad samiʿ'nā law nashāu laqul'nā mith'la hādhā in hādhā illā asāṭīru l-awalīn