The Spoils of War — Verse 30
8:30 · al-Anfal
The Spoils of War 8:30
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذْ
wa-idh
|
And when | Noun |
|
يَمْكُرُ
yamkuru
|
plotted | V |
|
بِكَ
bika
|
against you | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieved | V |
|
لِيُثْبِتُوكَ
liyuth'bitūka
|
that they restrain you | V |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يَقْتُلُوكَ
yaqtulūka
|
kill you | V |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يُخْرِجُوكَ
yukh'rijūka
|
drive you out | V |
|
وَيَمْكُرُونَ
wayamkurūna
|
And they were planning | V |
|
وَيَمْكُرُ
wayamkuru
|
and (also) was planning | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
خَيْرُ
khayru
|
is (the) Best | Noun |
|
ٱلْمَٰكِرِينَ
l-mākirīna
|
(of) the Planners | Noun |
Remember [Prophet] when the disbelievers plotted to take you captive, kill, or expel you. They schemed and so did God: He is the best of schemers
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذۡ یَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِیُثۡبِتُوكَ أَوۡ یَقۡتُلُوكَ أَوۡ یُخۡرِجُوكَۚ وَیَمۡكُرُونَ وَیَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَیۡرُ ٱلۡمَـٰكِرِینَ ٣٠
wa-idh yamkuru bika alladhīna kafarū liyuth'bitūka aw yaqtulūka aw yukh'rijūka wayamkurūna wayamkuru l-lahu wal-lahu khayru l-mākirīn