Verse display
۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِیۤ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَـٰهُمۡ فِی ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّیِّبَـٰتِ وَفَضَّلۡنَـٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِیرࣲ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِیلࣰا ۝٧٠
walaqad karramnā banī ādama waḥamalnāhum fī l-bari wal-baḥri warazaqnāhum mina l-ṭayibāti wafaḍḍalnāhum ʿalā kathīrin mimman khalaqnā tafḍīla
Children of Israel, The Israelites / al-Isra` (17:70)
Connections 4 multi-source 2 single-source 5 commentators
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
We have honoured the children of Adam and carried them by land and sea; We have provided good sustenance for them and favoured them specially above many of those We have created
walaqad karramnā banī ādama waḥamalnāhum fī l-bari wal-baḥri warazaqnāhum mina l-ṭayibāti wafaḍḍalnāhum ʿalā kathīrin mimman khalaqnā tafḍīla

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

The Honor and noble Nature of Man Allah tells us how He has honored the sons of Adam and made them noble by creating them in the best and most perfect of forms, as He says: لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَـنَ فِى أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ (Verily, We created man in the best stature (mould).) (95:4) He walks upright on his two feet and eats with his hand, whilet other living creatures walk on four feet and eat with their mouths, and He has given him hearing, sight and a heart with which to understand all of that, to benefit from it, and distinguish between things to know which are good for him and which are harmful, in both worldly and religious terms. وَحَمَلْنَـهُمْ فِى الْبَرِّ (and We have carried them on land) means, on animals such as cattle, horses and mules, and also on the sea in ships and boats, great and small. وَرَزَقْنَاهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَاتِ (and have provided them with At-Tayyibat,) meaning agricultural produce, fruits, meat, and milk with all kinds of delicious and desirable flavors and colors and beautiful appearance, and fine clothes of all kinds of shapes colors and sizes, which they make for themselves or are brought to them by others from other regions and areas. وَفَضَّلْنَـهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً (and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preferment. ) means, over all living beings and other kinds of creation. This Ayah indicates that human are also preferred over the angels.
And verily We have honoured We have preferred the Children of Adam above other creation by giving them knowledge speech and their being a creation of even proportions amongst other things including their means of purification after death and carried them over land on animal-back and sea in ships and provided them with good things and We have preferred them above many of those whom We created such as livestock and wild animals with a marked preferment the min of mimman ‘of those whom’ has the sense of mā ‘of what’ or something close to it and includes the angels the purpose being to give preference to the angelic genus; there is no requirement to give explicit preference to the individuals of this category of being since they angels are superior to mankind excepting the prophets.
We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created. It was a great felicitation, a complete bestowal of eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the com- mencement of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact of friendship. Then, when they came into this world, He gave them a beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them with knowledge, intellect, speech, understanding, and ex- cellence. He did not hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been transmitted in one of the traditions that God said, “My servants, confide your secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not, then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the generous.” Part of the honor is that He bestowed before they asked and He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: “I bestowed upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.” Part of the honor is that among all the created things, He specified them for affection and love. That which He did not bestow on the angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said about them: “He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you [2:152]. ” Remember Me is the rivulet of your remembrance, and I will remember you is the ocean of the Real's remembrance. When the rivulet of the servant's remembrance reaches the ocean of the Real's remembrance, the water of the ocean of I will remember you enters the rivulet of Remember Me and all of it becomes the ocean's water. Nothing remains of the rivulet. This is exactly what the Pir of the Tariqah said: “When someone falls into the Real's grasp, he burns, and then the Real is his successor.” O God, You are the meaning of the call of the truthful, You light up the souls of the friends, You are the repose of the hearts of the exiles! You are present in the midst of the spirit, so it is with my lost heart that I say, “Where are You?” You are the life of the spirit and the mirror of the tongue. You Yourself are the spokesman for Yourself. By Your rightful due against Yourself, do not seat us in the shadow of delusion! Convey us to union with You! He said, “We indeed honored the children of Adam.” He did not say “the faithful,” or “the worshipers,” or “the strugglers.” Thus He declared this honoring pure of being the counterpart of activity, or being caused by a conformity with something, or being the result of a worthiness in some respect. The reason He did not tie His generosity and gentleness toward the servants to their deeds or struggle is so that you would know that His caressing has no cause and His honoring is not a com- pensation. He caresses because He wants to, not because of the servants' obedience. He bestows because of His bounty, not because of their effort. The servant who finds the Real's generosity does not find it because of his obedience. Rather, he has obedience because he has found the Real's generosity. It is not the servant's supplication that led to the response of the Real; rather, it is the Real's response that has led the servant to supplicate. The servant who finds the Real does not find from seeking; rather, he finds seeking from finding. Being carried is the act of him who was not; carrying is the bounty of Him who always was. And We carried them on land and sea. The mounts of the common people on land and sea are one thing, and the mounts of the elect something else.
We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created. It was a great felicitation, a complete bestowal of eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the com- mencement of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact of friendship. Then, when they came into this world, He gave them a beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them with knowledge, intellect, speech, understanding, and ex- cellence. He did not hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been transmitted in one of the traditions that God said, “My servants, confide your secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not, then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the generous.” Part of the honor is that He bestowed before they asked and He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: “I bestowed upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.” Part of the honor is that among all the created things, He specified them for affection and love. That which He did not bestow on the angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said about them: “He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you [2:152]. ” Remember Me is the rivulet of your remembrance, and I will remember you is the ocean of the Real's remembrance. When the rivulet of the servant's remembrance reaches the ocean of the Real's remembrance, the water of the ocean of I will remember you enters the rivulet of Remember Me and all of it becomes the ocean's water. Nothing remains of the rivulet. This is exactly what the Pir of the Tariqah said: “When someone falls into the Real's grasp, he burns, and then the Real is his successor.” O God, You are the meaning of the call of the truthful, You light up the souls of the friends, You are the repose of the hearts of the exiles! You are present in the midst of the spirit, so it is with my lost heart that I say, “Where are You?” You are the life of the spirit and the mirror of the tongue. You Yourself are the spokesman for Yourself. By Your rightful due against Yourself, do not seat us in the shadow of delusion! Convey us to union with You! He said, “We indeed honored the children of Adam.” He did not say “the faithful,” or “the worshipers,” or “the strugglers.” Thus He declared this honoring pure of being the counterpart of activity, or being caused by a conformity with something, or being the result of a worthiness in some respect. The reason He did not tie His generosity and gentleness toward the servants to their deeds or struggle is so that you would know that His caressing has no cause and His honoring is not a com- pensation. He caresses because He wants to, not because of the servants' obedience. He bestows because of His bounty, not because of their effort. The servant who finds the Real's generosity does not find it because of his obedience. Rather, he has obedience because he has found the Real's generosity. It is not the servant's supplication that led to the response of the Real; rather, it is the Real's response that has led the servant to supplicate. The servant who finds the Real does not find from seeking; rather, he finds seeking from finding. Being carried is the act of him who was not; carrying is the bounty of Him who always was. And We carried them on land and sea. The mounts of the common people on land and sea are one thing, and the mounts of the elect something else.
We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created. It was a great felicitation, a complete bestowal of eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the com- mencement of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact of friendship. Then, when they came into this world, He gave them a beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them with knowledge, intellect, speech, understanding, and ex- cellence. He did not hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been transmitted in one of the traditions that God said, “My servants, confide your secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not, then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the generous.” Part of the honor is that He bestowed before they asked and He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: “I bestowed upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.” Part of the honor is that among all the created things, He specified them for affection and love. That which He did not bestow on the angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said about them: “He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you [2:152].
We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created. It was a great felicitation, a complete bestowal of eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the com- mencement of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact of friendship. Then, when they came into this world, He gave them a beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them with knowledge, intellect, speech, understanding, and ex- cellence. He did not hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been transmitted in one of the traditions that God said, “My servants, confide your secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not, then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the generous.” Part of the honor is that He bestowed before they asked and He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: “I bestowed upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.” Part of the honor is that among all the created things, He specified them for affection and love. That which He did not bestow on the angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said about them: “He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you [2:152].
We indeed honored the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We created.It was a great felicitation, a complete bestowal of eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the com- mencement of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact of friendship.Then, when they came into this world, He gave them a beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them with knowledge, intellect, speech, understanding, and ex- cellence. He did not hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been transmitted in one of the traditions that God said, �My servants, confide your secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not, then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the generous.�Part of the honor is that He bestowed before they asked and He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: �I bestowed upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.�Part of the honor is that among all the created things, He specified them for affection and love. That which He did not bestow on the angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said about them: �He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you [2:152].
ولقد كرَّمنا ذرية آدم بالعقل وإرسال الرسل، وسَخَّرنا لهم جميع ما في الكون، وسَخَّرنا لهم الدواب في البر والسفن في البحر لحملهم، ورزقناهم من طيبات المطاعم والمشارب، وفضَّلناهم على كثير من المخلوقات تفضيلا عظيمًا.
ويخبر تعالى عن تشريفه لبني آدم وتكريمه إياهم في خلقه لهم على أحسن الهيئات وأكملها كقوله تعالى "لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم" أن يمشي قائما منتصبا على رجليه ويأكل بيديه وغيره من الحيوانات يمشي على أربع ويأكل بفمه وجعل له سمعا وبصرا وفؤادا يفقه بذلك كله وينتفع به ويفرق بين الأشياء ويعرف منافعها وخواصها ومضارها في الأمور الدينية والدنيوية "وحملناهم في البر" أي على الدواب من الأنعام والخيل والبغال وفي البحر أيضا على السفن الكبار والصغار "ورزقناهم من الطيبات" أي من زروع وثمار ولحوم وألبان من سائر أنواع الطعوم والألوان المشتهاة اللذيذة والمناظر الحسنة والملابس الرفيعة من سائر الأنواع على اختلاف أصنافها وألوانها وأشكالها مما يصنعونه لأنفسهم ويجلبه إليهم غيرهم من أقطار الأقاليم والنواحي "وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا" أي من سائر الحيوانات وأصناف المخلوقات وقد استدل بهذه الآية الكريمة على أفضلية جنس البشر على جنس الملائكة. قال عبدالرزاق: أخبرنا معمر عن زيد بن أسلم قال: قالت الملائكة يا ربنا إنك أعطيت بني آدم الدنيا يأكلون منها ويتنعمون ولم تعطنا ذلك فأعطنا الآخرة فقال الله تعالى "وعزتي وجلالي لا أجعل صالح ذرية من خلقت بيدي كمن قلت فكان" وهذا الحديث مرسل من هذا الوجه وقد روي من وجه آخر متصلا. وقال الحافظ أبو القاسم الطبراني: حدثنا أحمد بن محمد بن صدقة البغدادي حدثنا إبراهيم بن عبدالله بن خارجة المصيصي حدثنا حجاج بن محمد حدثنا محمد أبو غسان محمد بن مطرف عن صفوان بن سليم عن عطاء بن يسار عن عبدالله بن عمرو عن النبي صلى الله عليه وسلم قال "إن الملائكة قالت يا ربنا أعطيت بني آدم الدنيا يأكلون فيها ويشربون ويلبسون ونحن نسبح بحمدك ولا نأكل ولا نشرب ولا نلهو فكما جعلت لهم الدنيا فاجعل لنا الآخرة قال لا أجعل صالح ذرية من خلقت بيدي كمن قلت له كن فكان" وقد روى ابن عساكر من طريق محمد بن أيوب الرازي حدثنا الحسن بن علي بن خلف الصيدلاني حدثنا سليمان بن عبدالرحمن حدثني عثمان بن حصن بن عبيدة بن علاق سمعت عروة بن رويم اللخمي حدثني أنس بن مالك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "إن الملائكة قالوا ربنا خلقتنا وخلقت بني آدم وجعلتهم يأكلون الطعام ويشربون الشراب ويلبسون الثياب ويتزوجون النساء ويركبون الدواب ينامون ويستريحون ولم تجعل لنا من ذلك شيئا فاجعل لهم الدنيا ولنا الآخرة فقال الله عز وجل "لا أجعل من خلقته بيدي ونفخت فيه من روحي كمن قلت له كن فكان" وقال الطبراني حدثنا عبدان بن أحمد حدثنا عمر بن سهل حدثنا عبدالله بن تمام عن خالد الحذاء عن بشر بن شغاف عن أبيه عن عبدالله ابن عمرو قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "ما شيء أكرم على الله يوم القيامة من ابن آدم" قيل يا رسول الله ولا الملائكة قال "ولا الملائكة الملائكة مجبورون بمنزلة الشمس والقمر" وهذا حديث غريب جدا.
وقوله - سبحانه - : ( يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ) شروع فى بيان تفاوت أحوال بنى آدم فى الآخرة ، بعد بيان حالهم فى الدنيا .ولفظ ( يوم ) منصوب بفعل محذوف ، أى : واذكر يوم ندعو كل أناس بإمامهم . والمراد بإمامهم هنا : كتاب أعمالهم .وقد اختار هذا القول الإِمام ابن كثير ورجحه فقال : يخبر الله - تعالى - عن يوم القيامة ، أنه يحاسب كل أمة بإمامهم ، وقد اختلفوا فى ذلك . فقال مجاهد وقتادة أى : بنبيهم ، وهذا كقوله - تعالى - : ( وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بالقسط )وقال ابن زيد : بإمامهم أى بكتابهم الذى أنزل على نبيهم من التشريع ، واختاره ابن جرير . . .وروى العوفى عن ابن عباس فى قوله : ( يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ) أى : بكتاب أعمالهم . . .وهذا القول هو الأرجح لقوله - تعالى - : ( وَكُلَّ شيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ في إِمَامٍ مُّبِينٍ ) وقال - تعالى - : ( وَوُضِعَ الكتاب فَتَرَى المجرمين مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ ) ويحتمل أن المراد بإمامهم : أن كل قوم بمن يأتمون به ، فأهل الإِيمان ائتموا بالأنبياء - عليهم السلام - ، وأهل الكفر ائتموا بأئمتهم فى الكفر . . .وفى الصحيحين : " لتتبع كل أمة ما كانت تعبد ، فيتبع من كان يعبد الطواغيت الطواغيت . . . " الحديث . . .ثم قال - رحمه الله - ولكن المراد ههنا بالإِمام ، هو كتاب الأعمال .والمعنى : واذكر - أيها العاقل لتعتبر وتتعظ - يوم ندعو كل أناس من بنى آدم الذين كرمناهم وفضلناهم على كثير من خلقنا ، بكتاب أعمالهم الذى لا يغادر صغيرة ولا كبيرة إلا أحصاها .ثم بين - سبحانه - حسن عاقبة الذين أخلصوا دينهم لله فقال - تعالى - : ( فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فأولئك يَقْرَؤونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً ) .أى : فمن أوتى من بنى آدم يوم القيامة ، كتابه بيمينه ، بأن ثقلت موازين حسناته على سيئاته ، فأولئك السعداء يقرءون كتابهم بسرور وابتهاج ، ولا ينقصون من أجورهم قدر فتيل ، وهو الخيط المستطيل فى شق النواة ، وبه يضرب المثل فى الشئ القليل و ( من ) فى قوله ( فمن أوتى ) يجوز أن تكون شرطية ، وأن تكون موصولة ، ودخلت الفاء فى الخبر وهو ( فأولئك ) لشبهه بالشرط .وجاء التعبير فى قوله ( أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ) بالإِفراد ، حملا على لفظ من ، وجاء التعبير بالجمع فى ( أولئك ) حملا على معناها .وفى قوله - سبحانه - ( بيمينه ) تشريف وتبشير لصاحب هذا الكتاب الملئ بالإِيمان والعمل الصالح وقال - سبحانه - : ( فأولئك يَقْرَؤونَ كِتَابَهُمْ ) بالإِظهار ، ولم يقل : يقرءونه ، لمزيد العناية بهؤلاء السعداء ، ولبيان أن هذا الكتاب تبتهج النفوس بتكرار اسمه .
يقول تعالى ذكره ( وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ ) بتسليطنا إياهم على غيرهم من الخلق، وتسخيرنا سائر الخلق لهم ( وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ ) على ظهور الدوابّ والمراكب ( و) في ( البَحْرِ) في الفلك التي سخرناها لهم ( وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ) يقول: من طيبات المطاعم والمشارب، وهي حلالها ولذيذاتها( وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلا ) ذكر لنا أن ذلك تمكنهم من العمل بأيديهم، وأخذ الأطعمة والأشربة بها ورفعها بها إلى أفواههم، وذلك غير متيسر لغيرهم من الخلق.كما حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، قوله ( وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ ).... الآية، قال ( وَفَضَّلْنَاهُمْ ) في اليدين يأكل بهما، ويعمل بهما، وما سوى الإنس يأكل بغير ذلك.حدثنا الحسن بن يحيى، قال: أخبرنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا معمر عن زيد بن أسلم، في قوله ( وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ ) قال: قالت الملائكة: يا ربنا إنك أعطيت بني آدم الدنيا يأكلون منها، ويتنعَّمون، ولم تعطنا ذلك، فأعطناه في الآخرة، فقال: وعزّتي لا أجعل ذرّية من خلقت بيدي، كمن قلت له كن فكان.
قوله عز وجل ( ولقد كرمنا بني آدم ( روي عن ابن عباس أنه قال : هو أنهم يأكلون بالأيدي وغير الآدمي يأكل بفيه من الأرض وروي عنه أنه قال : بالعقل .وقال الضحاك : بالنطق وقال عطاء : بتعديل القامة وامتدادها والدواب منكبة على وجوهها وقيل : بحسن الصورة وقيل : الرجال باللحى والنساء بالذوائب وقيل : بأن سخر لهم سائر الأشياء وقيل : بأن منهم خير أمة أخرجت للناس .( وحملناهم في البر والبحر ( أي : حملناهم في البر على الدواب وفي البحر على السفن .( ورزقناهم من الطيبات ( يعني : لذيذ المطاعم والمشارب قال مقاتل : السمن والزبد والتمر والحلوى وجعل رزق غيرهم ما لا يخفى .( وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا ( وظاهر الآية أنه فضلهم على كثير ممن خلقهم لا على الكل .وقال قوم : فضلوا على جميع الخلق إلا على الملائكة .وقال الكلبي : فضلوا على الخلائق كلهم إلا على طائفة من الملائكة : جبريل وميكائيل وإسرافيل وملك الموت وأشباههم .وفي تفضيل الملائكة على البشر اختلاف فقال قوم : فضلوا على جميع الخلق وعلى الملائكة كلهم وقد يوضع الأكثر موضع الكل كما قال تعالى : " هل أنبئكم على من تنزل الشياطين " إلى قوله تعالى : " وأكثرهم كاذبون " ( الشعراء - 221 - 222 ) أي : كلهم .وفي الحديث عن جابر يرفعه قال : " لما خلق الله آدم وذريته قالت الملائكة : يا رب خلقتهم يأكلون ويشربون وينكحون فاجعل لهم الدنيا ولنا الآخرة فقال تعالى : لا أجعل من خلقته بيدي ونفخت فيه من روحي كمن قلت له : كن فكان " .والأولى أن يقال : عوام المؤمنين أفضل من عوام الملائكة وخواص المؤمنين أفضل من خواص الملائكة قال الله تعالى : " إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية " ( البينة - 7 ) .وروي عن أبي هريرة أنه قال : " المؤمن أكرم على الله من الملائكة الذين عنده " .
اعتراض جاء بمناسبة العِبرة والمنة على المشركين ، فاعترض بذكر نعمته على جميع الناس فأشبه التذييل لأنه ذُكر به ما يشمل ما تقدم .والمراد ببني آدم جميع النوع ، فالأوصاف المثبتة هنا إنما هي أحكام للنوع من حيث هو كما هو شأن الأحكام التي تسند إلى الجماعات .وقد جمعت الآية خمس مِنن : التكريم ، وتسخير المراكب في البر ، وتسخير المراكب في البحر ، والرزق من الطيبات ، والتفضيل على كثير من المخلوقات .فأما منة التكريم فهي مزية خص بها الله بني آدم من بين سائر المخلوقات الأرضية .والتكريم : جعله كريماً ، أي نفيساً غير مبذول ولا ذليل في صورته ولا في حركة مشيه وفي بشرته ، فإن جميع الحيوان لا يعرف النظافة ولا اللباس ولا ترفيه المضجع والمأكل ولا حسن كيفية تناول الطعام والشراب ولا الاستعداد لما ينفعه ودفع ما يضره ولا شعوره بما في ذاته وعقله من المحاسن فيستزيد منها والقبائح فيسترها ويدفعها ، بله الخلو عن المعارف والصنائع وعن قبول التطور في أساليب حياته وحضارته . وقد مثل ابن عباس للتكريم بأن الإنسان يأكل بأصابعه ، يريد أنه لا ينتهش الطعام بفمه بل برفعه إلى فيه بيده ولا يكرع في الماء بل يرفعه إلى فيه بيده ، فإن رفع الطعام بمغرفة والشراب بقدح فذلك من زيادة التكريم وهو تناول باليد .والحمل : الوضع على المركب من الرواحل . فالراكب محمول على المركوب . وأصله في ركوب البر ، وذلك بأن سخر لهم الرواحل وألهمهم استعمالها .وأما الحمل في البحر فهو الحصول في داخل السفينة . وإطلاق الحمل على ذلك الحصول استعارة من الحمل على الراحلة وشاعت حتى صارت كالحقيقة ، قال تعالى : { إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية } [ الحاقة : 11 ]. ومعنى حمل الله الناس في البحر : إلهامه إياهم استعمال السفن والقلوع والمجاذيف ، فجعل تيسير ذلك كالحمل .وأما الرزق من الطيبات فلأن الله تعالى ألهم الإنسان أن يطعَم ما يشاء مما يروق له ، وجعل في الطعوم أمارات على النفع ، وجعل ما يتناوله الإنسان من المطعومات أكثر جداً مما يتناوله غيره من الحيوان الذي لا يأكل إلا أشياء اعتادها ، على أن أقرب الحيوان إلى الإنسية والحضارة أكثرها اتساعاً في تناول الطعوم .وأما التفضيل على كثير من المخلوقات ، فالمراد به التفضيل المشاهد لأنه موضع الامتنان . وذلك الذي جُماعه تمكين الإنسان من التسلط على جميع المخلوقات الأرضية برأيه وحيلته ، وكفى بذلك تفضيلاً على البقية .والفرق بين التفضيل والتكريم بالعموم والخصوص؛ فالتكريم منظور فيه إلى تكريمه في ذاته ، والتفضيل منظور فيه إلى تشريفه فوق غيره ، على أنه فضله بالعقل الذي به استصلاح شؤونه ودفع الأضرار عنه وبأنواع المعارف والعلوم ، هذا هو التفضيل المراد .وأما نسبة التفاضل بين نوع الإنسان وأنواع من الموجودات الخفية عنا كالملائكة والجن فليست بمقصودة هنا وإنما تعرف بأدلة توقيفية من قِبل الشريعة . فلا تفرض هنا مسألة التفضيل بين البشر والملائكة المختلف في تفاصيلها بيننا وبين المعتزلة . وقد فرضها الزمخشري هنا على عادته من التحكك على أهل السنّة والتعسف لإرغام القرآن على تأييد مذهبه ، وقد تجاوز حد الأدب في هذه المسألة في هذا المقام ، فاستوجب الغضاضة والملام .ولا شك أن إقحام لفظ { كثير } في قوله تعالى : { وفضلانهم على كثير ممن خلقنا } مراد منه التقييد والاحتراز والتعليم الذي لا غرور فيه ، فيعلم منه أن ثَم مخلوقات غير مفضل عليها بنو آدم تكون مساوية أو أفضل إجمالاً أو تفصيلاً ، وتبيينه يُتلقى من الشريعة فيما بينته من ذلك ، وما سكتت فلا نبحث عنه .والإتيان بالمفعول المطلق في قوله : { تفضيلاً } لإفادة ما في التنكير من التعظيم ، أي تفضيلاً كبيراً .
وهذا من كرمه عليهم وإحسانه الذي لا يقادر قدره حيث كرم بني آدم بجميع وجوه الإكرام، فكرمهم بالعلم والعقل وإرسال الرسل وإنزال الكتب، وجعل منهم الأولياء والأصفياء وأنعم عليهم بالنعم الظاهرة والباطنة. { وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ } على الركاب من الإبل والبغال والحمير والمراكب البرية. { وَ } في { الْبَحْرِ } في السفن والمراكب { وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ } من المآكل والمشارب والملابس والمناكح. فما من طيب تتعلق به حوائجهم إلا وقد أكرمهم الله به ويسره لهم غاية التيسير. { وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا } بما خصهم به من المناقب وفضلهم به من الفضائل التي ليست لغيرهم من أنواع المخلوقات. أفلا يقومون بشكر من أولى النعم ودفع النقم ولا تحجبهم النعم عن المنعم فيشتغلوا بها عن عبادة ربهم بل ربما استعانوا بها على معاصيه.
قوله تعالى : ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا فيه ثلاث مسائل : الأولى : قوله تعالى : ولقد كرمنا بني آدم الآية . لما ذكر من الترهيب ما ذكر بين النعمة عليهم أيضا . كرمنا تضعيف كرم ; أي جعلنا لهم كرما أي شرفا وفضلا . وهذا هو كرم نفي النقصان لا كرم المال . وهذه الكرامة يدخل فيها خلقهم على هذه الهيئة في امتداد القامة وحسن الصورة ، وحملهم في البر والبحر مما لا يصح لحيوان سوى بني آدم أن يكون يتحمل بإرادته وقصده وتدبيره . وتخصيصهم بما خصهم به من المطاعم والمشارب والملابس ، وهذا لا يتسع فيه حيوان اتساع بني آدم ; لأنهم يكسبون المال خاصة دون الحيوان ، ويلبسون الثياب ويأكلون المركبات من الأطعمة . وغاية كل حيوان يأكل لحما نيئا أو طعاما غير مركب . وحكى الطبري عن جماعة أن التفضيل هو أن يأكل بيده وسائر الحيوان [ ص: 264 ] بالفم . وروي عن ابن عباس ; ذكره المهدوي والنحاس ; وهو قول الكلبي ومقاتل ; ذكره الماوردي . وقال الضحاك : كرمهم بالنطق والتمييز . عطاء : كرمهم بتعديل القامة وامتدادها . يمان : بحسن الصورة . محمد بن كعب : بأن جعل محمدا - صلى الله عليه وسلم - منهم . وقيل أكرم الرجال باللحى والنساء بالذوائب . وقال محمد بن جرير الطبري : بتسليطهم على سائر الخلق ، وتسخير سائر الخلق لهم . وقيل : بالكلام والخط . وقيل : بالفهم والتمييز . والصحيح الذي يعول عليه أن التفضيل إنما كان بالعقل الذي هو عمدة التكليف ، . وبه يعرف الله ويفهم كلامه ، ويوصل إلى نعيمه وتصديق رسله ; إلا أنه لما لم ينهض بكل المراد من العبد بعثت الرسل وأنزلت الكتب . فمثال الشرع الشمس ، ومثال العقل العين ; فإذا فتحت وكانت سليمة رأت الشمس وأدركت تفاصيل الأشياء . وما تقدم من الأقوال بعضه أقوى من بعض . وقد جعل الله في بعض الحيوان خصالا يفضل بها ابن آدم أيضا ; كجري الفرس وسمعه وإبصاره ، وقوة الفيل وشجاعة الأسد وكرم الديك . وإنما التكريم والتفضيل بالعقل كما بيناه . والله أعلم .الثانية : قالت فرقة : هذه الآية تقتضي تفضيل الملائكة على الإنس والجن من حيث إنهم المستثنون في قوله - تعالى - : ولا الملائكة المقربون . وهذا غير لازم من الآية ، بل التفضيل فيها بين الإنس والجن ; فإن هذه الآية إنما عدد الله فيها على بني آدم ما خصهم به من سائر الحيوان ، والجن هو الكثير المفضول ، والملائكة هم الخارجون عن الكثير المفضول ، ولم تتعرض الآية لذكرهم ، بل يحتمل أن الملائكة أفضل ، ويحتمل العكس ، ويحتمل التساوي ، وعلى الجملة فالكلام لا ينتهي في هذه المسألة إلى القطع . وقد تحاشى قوم من الكلام في هذا كما تحاشوا من الكلام في تفضيل بعض الأنبياء على بعض ; إذ في الخبر لا تخايروا بين الأنبياء ولا تفضلوني على يونس بن متى . وهذا ليس بشيء ; لوجود النص في القرآن في التفضيل بين الأنبياء . وقد بيناه في [ البقرة ] ومضى فيها الكلام في تفضيل الملائكة والمؤمن .الثالثة : قوله تعالى : ورزقناهم من الطيبات يعني لذيذ المطاعم والمشارب . قال مقاتل : السمن والعسل والزبد والتمر والحلوى ، وجعل رزق غيرهم ما لا يخفى عليكم من [ ص: 265 ] التبن والعظام وغيرها .وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا أي على البهائم والدواب والوحش والطير بالغلبة والاستيلاء ، والثواب والجزاء والحفظ والتمييز وإصابة الفراسة .الرابعة : هذه الآية ترد ما روي عن عائشة - رضي الله عنها - ، قالت قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : احرموا أنفسكم طيب الطعام فإنما قوي الشيطان أن يجري في العروق منها . وبه يستدل كثير من الصوفية في ترك أكل الطيبات ، ولا أصل له ; لأن القرآن يرده ، والسنة الثابتة بخلافه ، على ما تقرر في غير موضع . وقد حكى أبو حامد الطوسي قال : كان سهل يقتات من ورق النبق مدة . وأكل دقاق ورق التين ثلاث سنين . وذكر إبراهيم بن البنا قال : صحبت ذا النون من إخميم إلى الإسكندرية ، فلما كان وقت إفطاره أخرجت قرصا وملحا كان معي ، وقلت : هلم . فقال لي : ملحك مدقوق ؟ قلت نعم . قال : لست تفلح ! فنظرت إلى مزوده وإذا فيه قليل سويق شعير يسف منه . وقال أبو يزيد : ما أكلت شيئا مما يأكله بنو آدم أربعين سنة . قال علماؤنا : وهذا مما لا يجوز حمل النفس عليه ; لأن الله - تعالى - أكرم الآدمي بالحنطة وجعل قشورها لبهائمهم ، فلا يصح مزاحمة الدواب في أكل التبن ، وأما سويق الشعير فإنه يورث القولنج ، وإذا اقتصر الإنسان على خبز الشعير والملح الجريش فإنه ينحرف مزاجه ; لأن خبز الشعير بارد مجفف ، والملح يابس قابض يضر الدماغ والبصر . وإذا مالت النفس إلى ما يصلحها فمنعت فقد قوومت حكمة البارئ سبحانه بردها ، ثم يؤثر ذلك في البدن ، فكان هذا الفعل مخالفا للشرع والعقل . ومعلوم أن البدن مطية الآدمي ، ومتى لم يرفق بالمطية لم تبلغ . وروي عن إبراهيم بن أدهم أنه اشترى زبدا وعسلا وخبز حوارى ، فقيل له : هذا كله ؟ فقال : إذا وجدنا أكلنا أكل الرجال ، وإذا عدمنا صبرنا صبر الرجال . وكان الثوري يأكل اللحم والعنب والفالوذج ثم يقوم إلى الصلاة . ومثل هذا عن السلف كثير . وقد تقدم منه ما يكفي في المائدة والأعراف وغيرهما . والأول غلو في الدين إن صح عنهم ورهبانية ابتدعوها ما كتبناها عليهم .
Of all the creatures in the world, man has been given special superiority. When the moon and the stars have not been endowed with consciousness, why has man been given consciousness and will power? Man exploits everything on this earth—trees, mineral ores, animals—but has the power to prevent any other creature from exploiting him. The animals have to rely upon their teeth, horns and hooves to do things with, but man makes tools and machines to achieve his ends. The only possible thing for a river to do is flow downwards, following the slope of the land over which it passes, while man can climb to any height, having the power to travel up or down, in any direction he wishes. Man has been provided for on a large scale in this world. The tree leaves convert solar energy into chemical energy in order to prepare food for man. Cows eat grass in order that they may return it in the form of milk. The honeybee is engaged in hectic activities day in and day out, sucking the nectar of the flowers from all around it to transform it into precious honey for man, etc. All these gifts of God to man demand that he should become His grateful servant. But he shows little if any gratitude to his Maker.
Commentary Why are the children of 'Adam (علیہ السلام) superior? The last of the verses cited above mentions the superiority of the children of 'Adam over most of the Divine creation. Here, we have to consider two things: (1) What are the attributes and reasons of this superiority? (2) What is the sense of the statement in the verse: 'made them much superior to many of those We created'? (1) The first question can be answered in detail by saying that Allah Ta` ala has blessed the children of 'Adam with such multi-dimensional attributes as are not found in many of those He has created. The beauty of form and features, the balance of body, the balance of temperament and the balance of height and built are good examples. These attributes bestowed on human beings are not found in other living forms in that balanced measure. In addition to that, they have been endowed with distinct reason and intelligence through which they get things done up and down in the universe of their experience. Allah Ta’ ala has given them the built-in capability to compound and manufacture, from out of what has been Divinely created, materials and things which serve them in living, moving, eating and wearing in all sorts of ways. No less is their gift of communication, speech, comprehension, under-standing and explanation. This remains unmatched by other living forms. Using signs and symbols to communicate what lies in one's heart and telling others what one thinks and feels through letters and writings are all manifestations of the signal human distinction. Some scholars have said that eating with the fingers of the hand is also a particular human attribute. Other than man, all animals eat with their mouth. The practice of compounding edibles with different things in order to make these delicious and beneficial is the way of human beings alone. Animals eat things that are single and simple. Some would eat raw meat, others would go by grass or some fruit. However, they all eat simples. It is man alone who prepares food through compounding all sorts of solids, liquids, spices and herbs (which has, in our day, assumed the status of the highly publicized art of cuisine). Then, there is the most pronounced superiority of reason and intelligence through which human beings are supposed to recognize their Creator and Master, find out what He likes and dislikes and do what He likes and avoid what He dislikes. Thus, in terms of reason and intelligence, the created have three kinds. Common animals have desires but no reason and intelligence (as we understand it). The angels have reason and intelligence, but do not have desires. Human beings have both. They have reason and intelligence as well as desires. This is the reason why, when he suppresses his desires through reason and intelligence and succeeds in saving himself from indulging in things disliked by Allah Ta’ ala, he reaches a station which is even higher than that of many angels. (2) We can now turn to the sense of the statement that the children of 'Adam were made much superior than many of those Allah created. As for the superiority of the children of 'Adam over all created forms in the world, higher and lower, and all animals, it cannot be disputed by any-one. Similarly, the Jinn are like human beings in terms of reason and intelligence. That human beings are superior to them as well is accepted by all. What remains now is the case of angels. Who is superior, man or angel? What can be authentically said about it is that common righteous believers among human beings, such as the men of Allah, are superior to angels in general. But, special angels, such as Jibra'il and Mika'il and others, are superior to the common righteous believers while special believers, such as the blessed prophets (علیہم السلام) ، are superior even to special angels. As far as disbelievers and sinners among human beings are concerned, they just cannot be compared with angels. In fact, they are not even superior to animals in terms of the real purpose of life, that of seeking success through righteousness. About them, the Holy Qur'an has already given its verdict: أُولَـٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ (They are like cattle. Rather, they are much more misled - 7:179) (Tafsir Mazhari). Allah knows best.
(Verily We have honoured the children of Adam) by giving them hands and feet. (We carry them on the land) on the backs of beasts (and the sea) aboard ships, (and have made provision of good things for them) We made their provision better and finer than the provision of beasts, (and have preferred them above many of those whom We created) of animals (with a marked preferment) in forms, feet and hands.