Verse display
وَإِذَا حُیِّیتُم بِتَحِیَّةࣲ فَحَیُّوا۟ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَاۤ أَوۡ رُدُّوهَاۤۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءٍ حَسِیبًا ۝٨٦
wa-idhā ḥuyyītum bitaḥiyyatin faḥayyū bi-aḥsana min'hā aw ruddūhā inna l-laha kāna ʿalā kulli shayin ḥasība
Women / an-Nisa` (4:86)
Connections 2 multi-source 6 single-source 5 commentators
Single-source mentions (6) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
But [even in battle] when you [believers] are offered a greeting, respond with a better one, or at least return it: God keeps account of everything
wa-idhā ḥuyyītum bitaḥiyyatin faḥayyū bi-aḥsana min'hā aw ruddūhā inna l-laha kāna ʿalā kulli shayin ḥasība

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

Allah Commands His Messenger to Perform Jihad Allah commands His servant and Messenger, Muhammad ﷺ, to himself fight in Jihad and not to be concerned about those who do not join Jihad. Hence Allah's statement, لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ (you are not tasked (held responsible except for yourself,) Ibn Abi Hatim recorded that Abu Ishaq said, "I asked Al-Bara bin `Azib about a man who meets a hundred enemies and still fights them, would he be one of those referred to in Allah's statement, وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ (And do not throw yourselves into destruction (by not spending your wealth in the cause of Allah)) He said, `Allah said to His Prophet, فَقَاتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ (Then fight in the cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself, and incite the believers (to fight along with you))." Imam Ahmad recorded Sulayman bin Dawud saying that Abu Bakr bin `Ayyash said that Abu Ishaq said, "I asked Al-Bara', `If a man attacks the lines of the idolators, would he be throwing himself to destruction' He said, `No because Allah has sent His Messenger and commanded him, فَقَاتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ (Then fight in the cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself,) That Ayah is about spending in Allah's cause." Inciting the Believers to Fight Allah said, وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ (and incite the believers) to fight, by encouraging them and strengthening their resolve in this regard. For instance, the Prophet said to the believers at the battle of Badr, while organizing their lines, «قُومُوا إِلى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّموَاتُ وَالْأَرْض» (Stand up and march forth to a Paradise, as wide as the heavens and Earth.) There are many Hadiths that encourage Jihad. Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said, «مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّـةَ، هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا» (Whoever believes in Allah and His Messenger, offers prayer, pays the Zakah and fasts the month of Ramadan, will rightfully be granted Paradise by Allah, no matter whether he migrates in Allah's cause or remains in the land where he is born.) The people said, `O Allah's Messenger! Shall we acquaint the people with this good news' He said, «إِنَّ فِي الْجَنَّـةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ، بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة» (Paradise has one hundred grades which Allah has reserved for the Mujahidin who fight in His cause, the distance between each two grades is like the distance between the heaven and the Earth. So, when you ask Allah, ask for Al-Firdaws, which is the best and highest part of Paradise, above it is the Throne of the Most Beneficent (Allah) and from it originate the rivers of Paradise.) There are various narrations for this Hadith from `Ubadah, Mu`adh, and Abu Ad-Darda'. Abu Sa`id Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, «يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍصلى الله عليه وسلّم نَبِيًّا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّـة» (O Abu Sa`id! Whoever accepts Allah as his Lord, Islam as his religion and Muhammad as the Prophet, then he would rightfully acquire Paradise.) Abu Sa`id liked these words and said, "O Allah's Messenger! Repeat them for me." The Prophet repeated his words, then said, «وَأُخْرَى يَرْفَعُ اللهُ الْعَبْدَبِهَا مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّـةِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْض» (And (there is) another deed for which Allah raises the servant a hundred grades in Paradise, between each two grades is the distance between heaven and Earth.) Abu Sa`id said, "What is it, O Allah's Messenger " He said, «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله» (Jihad in Allah's cause.) This Hadith was collected by Muslim. Allah's statement, عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ (it may be that Allah will restrain the evil might of the disbelievers. ) means, by your encouraging them to fight, their resolve will be strengthened to meet the enemy in battle, to defend Islam and its people and to endure and be patient against the enemy. Allah's statement, وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْساً وَأَشَدُّ تَنكِيلاً (And Allah is Stronger in might and Stronger in punishing.) means, He is able over them in this life and the Hereafter, just as He said in another Ayah, ذَلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ اللَّهُ لاَنْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ (But if it had been Allah's will, He Himself could certainly have punished them (without you). But (He lets you fight) in order to test some of you with others) (47:4). Interceding for a Good or an Evil Cause Allah said, مَّن يَشْفَعْ شَفَـعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا (Whosoever intercedes for a good cause, will have the reward thereof;) meaning, whoever intercedes in a matter that produces good results, will acquire a share in that good. وَمَن يَشْفَعْ شَفَـعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَّهُ كِفْلٌ مَّنْهَا (And whosoever intercedes for an evil cause, will have a share in its burden.) meaning, he will carry a burden due to what resulted from his intercession and intention. For instance, it is recorded in the Sahih that the Prophet said, «اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللهُ عَلى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاء» (Intercede and you will gain a reward of it. Yet, Allah shall decide whatever He wills by the words of His Prophet.) Mujahid bin Jabr said, "This Ayah was revealed about the intercession of people on behalf of each other." Allah then said, وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ مُّقِيتاً (And Allah is Ever Muqit over everything.) Ibn `Abbas, `Ata', `Atiyah, Qatadah and Matar Al-Warraq said that, مُّقِيتاً (Muqit) means, "Watcher." Mujahid said that Muqit means, `Witness', and in another narration, `Able to do.' Returning the Salam, With a Better Salam Allah said, وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ (When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.) meaning, if the Muslim greets you with the Salam, then return the greeting with a better Salam, or at least equal to the Salam that was given. Therefore, the better Salam is recommended, while returning it equally is an obligation. Imam Ahmad recorded that Abu Raja' Al-`Utaridi said that `Imran bin Husayn said that a man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "As-Salamu `Alaykum". The Prophet returned the greeting, and after the man sat down he said, "Ten." Another man came and said, "As-Salamu `Alaykum wa Rahmatullah, O Allah's Messenger." The Prophet returned the greeting, and after the man sat down he said, "Twenty." Then another man came and said, "As-Salamu `Alaykum wa Rahmatullah wa Barakatuh." The Prophet returned the greeting, and after the man sat down he said, "Thirty." This is the narration recorded by Abu Dawud. At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Al-Bazzar also recorded it. At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib". There are several other Hadiths on this subject from Abu Sa`id, `Ali, and Sahl bin Hanif. When the Muslim is greeted with the full form of Salam, he is obliged to return the greeting equally. As for Ahl Adh-Dhimmah the Salam should not be initiated nor should the greeting be added to when returning their greeting. Rather, as recorded in the Two Sahihs their greeting is returned to them equally. Ibn `Umar narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, «إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمُ الْيَهُودُ، فَإِنَّمَا يَقُولُ أَحَدُهُمْ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْ: وَعَلَيْك» (When the Jews greet you, one of them would say, `As-Samu `Alayka (death be unto you).' Therefore, say, `Wa `Alayka (and the same to you).') In his Sahih, Muslim recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said, «لَا تَبْدَأُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلَامِ، وَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلى أَضْيَقِه» (Do not initiate greeting the Jews and Christians with the Salam, and when you pass by them on a road, force them to its narrowest path.) Abu Dawud recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said, «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّـةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَفَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُم» (By He in Whose Hand is my soul! You will not enter Paradise until you believe, and you will not believe until you love each other. Should I direct you to an action that would direct you to love each other Spread the Salam among yourselves.) Allah said, اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ (Allah! none has the right to be worshipped but He) informing that He is singled out as the sole God of all creation. Allah then said, لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ (Surely, He will gather you together on the Day of Resurrection about which there is no doubt.) swearing that He will gather the earlier and latter generations in one area, rewarding or punishing each person according to his or her actions. Allah said, وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثاً (And who is truer in statement than Allah) meaning, no one utters more truthful statements than Allah, in His promise, warning, stories of the past and information of what is to come; there is no deity worthy of worship nor Lord except Him.
And when you are greeted with a greeting as when it is said to you ‘Peace be upon you’ greet the one that greeted you with better than it by responding to him with ‘Peace be upon you and God’s mercy and blessings’ or return it by saying back to him what he said; in other words it is a duty to greet in one of these two ways the former being the preferred one. Surely God keeps count of He holds you accountable for all things and requites accordingly including things such as returning a greeting. The Sunna specifies that one should not return the greeting of an disbeliever an innovator a wicked person and of the one that greets a person who is in the act of relieving himself or one in the bath or one eating — indeed it is actually disapproved with the exception of the last. To the disbeliever who says ‘peace be upon you’ one should simply say ‘And upon you’.
When you are greeted with a greeting, greet with one more beautiful than it, or return it. In this verse, the majestic compeller, the magnificent God, the lovingly kind beautiful-doer, teach- es His servants the courteous acts of social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is not worthy of companionship. Companionship is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of MuṣṬafā and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first adorned MuṣṬafā with courtesy, as his come in the report: “My Lord taught me courtesy, so how beautifully I have been made courteous!” Thus on the night of the miʿrāj in that most tremendous station, he acted courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, “The eyesight did not swerve, nor did it trespass” [53:17]. He observed the courtesy of companionship with people, such that He says about him, “Surely thou hast a tremendous character” [68:4]. The principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid adorning yourself as a worship- ful servant in other than the Sunnah, you keep supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating, sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to repent in every state. The Messenger said, “My heart becomes clouded, so I ask forgiveness from God one hundred times a day.” Abū Yazīd BasṬāmī was so displeased with his own limpidness and self-purification that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his finger and saying, “You are the miserable man of the time.
When you are greeted with a greeting, greet with one more beautiful than it, or return it. In this verse, the majestic compeller, the magnificent God, the lovingly kind beautiful-doer, teach- es His servants the courteous acts of social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is not worthy of companionship. Companionship is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of MuṣṬafā and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first adorned MuṣṬafā with courtesy, as his come in the report: “My Lord taught me courtesy, so how beautifully I have been made courteous!” Thus on the night of the miʿrāj in that most tremendous station, he acted courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, “The eyesight did not swerve, nor did it trespass” [53:17]. He observed the courtesy of companionship with people, such that He says about him, “Surely thou hast a tremendous character” [68:4]. The principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid adorning yourself as a worship- ful servant in other than the Sunnah, you keep supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating, sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to repent in every state. The Messenger said, “My heart becomes clouded, so I ask forgiveness from God one hundred times a day.” Abū Yazīd BasṬāmī was so displeased with his own limpidness and self-purification that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his finger and saying, “You are the miserable man of the time.
When you are greeted with a greeting, greet with one more beautiful than it, or return it. In this verse, the majestic compeller, the magnificent God, the lovingly kind beautiful-doer, teach- es His servants the courteous acts of social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is not worthy of companionship. Companionship is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of MuṣṬafā and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first adorned MuṣṬafā with courtesy, as his come in the report: “My Lord taught me courtesy, so how beautifully I have been made courteous!” Thus on the night of the miʿrāj in that most tremendous station, he acted courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, “The eyesight did not swerve, nor did it trespass” [53:17]. He observed the courtesy of companionship with people, such that He says about him, “Surely thou hast a tremendous character” [68:4]. The principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid adorning yourself as a worship- ful servant in other than the Sunnah, you keep supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating, sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to repent in every state. The Messenger said, “My heart becomes clouded, so I ask forgiveness from God one hundred times a day.” Abū Yazīd BasṬāmī was so displeased with his own limpidness and self-purification that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his finger and saying, “You are the miserable man of the time.
When you are greeted with a greeting, greet with one more beautiful than it, or return it. In this verse, the majestic compeller, the magnificent God, the lovingly kind beautiful-doer, teach- es His servants the courteous acts of social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is not worthy of companionship. Companionship is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of MuṣṬafā and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first adorned MuṣṬafā with courtesy, as his come in the report: “My Lord taught me courtesy, so how beautifully I have been made courteous!” Thus on the night of the miʿrāj in that most tremendous station, he acted courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, “The eyesight did not swerve, nor did it trespass” [53:17]. He observed the courtesy of companionship with people, such that He says about him, “Surely thou hast a tremendous character” [68:4]. The principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid adorning yourself as a worship- ful servant in other than the Sunnah, you keep supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating, sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to repent in every state. The Messenger said, “My heart becomes clouded, so I ask forgiveness from God one hundred times a day.” Abū Yazīd BasṬāmī was so displeased with his own limpidness and self-purification that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his finger and saying, “You are the miserable man of the time.
When you are greeted with a greeting, greet with one more beautiful than it, or return it.In this verse, the majestic compeller, the magnificent God, the lovingly kind beautiful-doer, teach- es His servants the courteous acts of social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is not worthy of companionship.Companionship is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of MuṣṬafā and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first adorned MuṣṬafā with courtesy, as his come in the report: �My Lord taught me courtesy, so how beautifully I have been made courteous!� Thus on the night of the miʿrāj in that most tremendous station, he acted courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, �The eyesight did not swerve, nor did it trespass� [53:17]. He observed the courtesy of companionship with people, such that He says about him, �Surely thou hast a tremendous character� [68:4].The principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid adorning yourself as a worship- ful servant in other than the Sunnah, you keep supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating, sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to repent in every state. The Messenger said, �My heart becomes clouded, so I ask forgiveness from God one hundred times a day.�Abū Yazīd BasṬāmī was so displeased with his own limpidness and self-purification that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his finger and saying, �You are the miserable man of the time.
وإذا سلَّم عليكم المسلم فردُّوا عليه بأفضل مما سلَّم لفظًا وبشاشةً، أو ردوا عليه بمثل ما سلَّم، ولكل ثوابه وجزاؤه. إن الله تعالى كان على كل شيء مجازيًا.
قال الله تعالى "وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها" فرددناها عليك" وهكذا رواه ابن أبي حاتم معلقا فقال: ذكر عن أحمد بن الحسن والترمذي: حدثنا عبدالله بن السري أبو محمد الأنطاكي قال أبو الحسن وكان رجلا صالحا: حدثنا هشام بن لاحق فذكر بإسناده مثله ورواه أبو بكر بن مردوية: حدثنا عبدالباقي بن قانع حدثنا عبدالله بن أحمد بن حنبل حدثنا أبي حدثنا هشام بن لاحق أبو عثمان فذكره مثله ولم أره في المسند والله أعلم وفي هذا الحديث دلالة على أنه لا زيادة في السلام على هذه الصفة السلام عليكم ورحمة الله وبركاته إذ لو شرع أكثر من ذلك لزاده رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقال الإمام أحمد: حدثنا محمد بن كثير أخو سليمان بن كثير حدثنا جعفر بن سليمان عن عوف عن أبي رجاء العطاردي عن عمران بن حصين أن رجلا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: السلام عليكم يا رسول الله فرد عليه السلام ثم جلس فقال عشر ثم جاء آخر فقال: السلام عليكم ورحمة الله فرد عليه ثم جلس فقال عشرون ثم جاء آخر فقال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته فرد عليه السلام ثم جلس فقال ثلاثون" وكذا رواه أبو داود عن محمد بن كثير وأخرجه الترمذي والنسائي والبزار من حديثه ثم قال الترمذي حسن غريب من هذا الوجه وفي الباب عن أبي سعيد وعلي وسهل بن حنيف وقال البزار: قد روي هذا عن النبي صلى الله عليه وسلم من وجوه هذا أحسنها إسنادا. وقال ابن أبي حاتم: حدثنا ابن حرب الموصلي حدثنا حميد بن عبدالرحمن الرواسي عن الحسن بن صالح عن سماك عن عكرمة عن ابن عباس قال: من سلم عليك من خلق الله فاردد عليه وإن كان مجوسي ا ذلك بأن الله يقول فحيوا بأحسن منها أوردوها. وقال قتادة: فحيوا بأحسن منها يعني للمسلمين أوردوها يعني لأهل الذمة وهدا التنزيل فيه نظر كما تقدم في الحديث من أن المراد أن يرد بأحسن مما حياه به فإن بلغ المسلم غاية ما شرع في السلام رد عليه مثل ما قال فأما أهل الذمة فلا يبدؤن بالسلام ولا يزادون بل يرد عليهم بما ثبت في الصحيحين عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا سلم عليكم اليهود فإنما يقول أحدهم السلام عليكم فقل وعليك" وفي صحيح مسلم عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تبدؤا اليهود والنصارى بالسلام وإذ لقيتموهم في طريق فاضطروهم إلى أضيقه". وقال سفيان الثوري عن رجل عن الحسن البصري قال: السلام تطوع والرد فريضة. وهذا الذي قاله هو قول العلماء قاطبة أن الرد واجب على من سلم عليه فيأثم إن لم يفعل لأنه خالف أمر الله في قوله فحيوا بأحسن منها أو ردوها وقد جاء في الحديث الذي رواه أبو داود بسنده إلى أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أفلا أدلكم على أمر إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم".
وبعد أن أمر الله - تعالى - عباده بالشفاعة الحسنة ونهاهم عن الشفاعة السيئة ، أتبع ذلك بتعليمهم ادب اللقاء والمقابلة حتى تزيد المودة والمحبة بينهم فقال - تعالى - : ( وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ) .والتحية : تفعلة من حييت؛ والأصل تحيية مثل ترضية وتسمية فأدغموا الياء فى الياء . قال الراغب : أصل التحية من الحياة ، بأن يقال حياك الله ، أى : جعل لك حياة ، وذلك إخبار ثم جعل دعاء تحية . يقال : حيا فلان فلانا تحية إذا قال له ذلك .وكان من عادة العرب إذا لقى بعضهم بعضا أن يقولوا على سبيل المودة : حياك الله فلما جاء الإِسلام أبدل ذلك بالسلام والأمان بأن يقول المسلم لأخيه المسلم : السلام عليكم وأضيف إليها الدعاء برحمة الله وبركاته .قال ابن كثير : قوله - تعالى - ( وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ) أى : إذا سلم عليكم المسلم فردوا عليه بأفضل مما سلم ، أوردوا عليه بمثل ما سلم . فالزيادة مندوبة والمماثلة مفروضة . فعن سلمان الفارسى قال : " جاء رجل إلى النبى صلى الله عليه وسلم فقال : السلام عليكم يا رسول الله . فقال " وعليك السلام ورحمة الله " ثم جاء آخر فقال : السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله ، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : " وعليك السلام ورحمة الله وبركاته . ثم جاء ثالث فقال : السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله وبركاته فقال له : ( وعليك ) فقال له الرجل : يا رسول الله ، بأبى أنت وأمى أتاك فلان وفلان فسلما عليك فرددت عليهما أكثر مما رددت على . فقال ( إنك لم تترك لنا شيئا ) قال الله - تعالى - : ( وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ) فرددناها عليك "وفى الحديث دلالة على أنه لا زيادة فى السلام على هذه الصفة : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته . إذ لو شرع أكثر من ذلك لزاده رسول الله صلى الله عليه وسلم .فأنت ترى أن الآية الكريمة تدعو المؤمنين إلى أن يردوا التحية على من يحيونهم وأن يفشوا هذه التحية بينهم ، لأن إفشاءها يؤدى إلى توثيق علاقات المحبة والمودة بين المسلمين .وقد ورد فى الحض على إفشاء السلام أحاديث كثيرة منها ما رواه مسلم فى صحيحه عن أبى هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ، ولا تؤمنوا حتى تحابوا . ألا أدلكم على شئ إذا فعلتموه تحاببتم؟ أفشوا السلام بينكم " .وقوله ( إِنَّ الله كَانَ على كُلِّ شَيْءٍ حَسِيباً ) تذييل قصد به بعث الناس على امتثال أوامر الله واجتناب نواهيه .أى : إن الله - تعالى - كان وما زال مهيمنا على عباده ، بصيراً بكل أقوالهم وأعمالهم ، لا يخفى عليه شئ فى الأرض ولا فى السماء ، وسيحاسب الناس يوم القيامة على أفعالهم ، وسيجازيهم عليها بما يستحقون ( فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ) وإذا كان الأمر كذلك فالعاقل هو الذى يفعل ما أمره الله - تعالى - بفعله ، ويجتنب ما أمره الله - تعالى - باجتنابه .وهذا وقد تكلم العلماء هنا كلاما طويلا فى كيفية السلام وفى فضله ، وفى بعض أحكامه المأثورة ، فارجع إلى كلامهم إن شئت .
القول في تأويل قوله : وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَاقال أبو جعفر: يعني جل ثناؤه بقوله: " وإذا حييتم بتحية "، إذا دعي لكم بطول الحياة والبقاء والسلامة. (63) =" فحيوا بأحسن منها أو ردُّوها "، يقول: فادعوا لمن دعا لكم بذلك بأحسن مما دعا لكم=" أو ردوها " يقول: أو ردّوا التحية.* * *ثم اختلف أهل التأويل في صفة " التحية " التي هي أحسن مما حُيِّيَ به المُحَّيي، والتي هي مثلها.فقال بعضهم: التي هي أحسن منها: أن يقول المسلَّم عليه إذا قيل: " السلام عليكم "، : " وعليكم السلام ورحمة الله "، ويزيد على دعاء الداعي له. والرد أن يقول: " السلام عليكم " مثلها. كما قيل له، (64) أو يقول: " وعليكم السلام "، فيدعو للداعي له مثل الذي دعا له. (65)*ذكر من قال ذلك:10033 - حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها "، يقول: إذا سلم عليك أحد فقل أنت: " وعليك السلام ورحمة الله "، أو تقطع إلى " السلام عليك "، كما قال لك.10034 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج، عن عطاء قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها "، قال: في أهل الإسلام.10035 - حدثني المثنى قال، حدثنا سويد قال، أخبرنا ابن المبارك، عن ابن جريج فيما قرئ عليه، عن عطاء قال: في أهل الإسلام.10036 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عن شريح أنه كان يرد: " السلام عليكم "، كما يسلم عليه.10037 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي، عن ابن عون وإسماعيل بن أبي خالد، عن إبراهيم أنه كان يرد: " السلام عليكم ورحمة الله ".10038 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي، عن سفيان، عن عطية، عن ابن عمر: أنه كان يرد: " وعليكم ".* * *وقال آخرون: بل معنى ذلك: فحيوا بأحسن منها أهلَ الإسلام، أو ردوها على أهل الكفر.*ذكر من قال ذلك:10039 - حدثني إسحاق بن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد قال، حدثنا حميد بن عبد الرحمن، عن الحسن بن صالح، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: من سلَّم عليك من خلق الله، فاردُدْ عليه وإن كان مجوسيًّا، فإن الله يقول: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها ".10040 - حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا سالم بن نوح قال، حدثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة في قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها "، للمسلمين=" أو ردوها "، على أهل الكتاب.10041 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة في قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها "، للمسلمين=" أو ردوها "، على أهل الكتاب.10042 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها "، يقول: حيوا أحسن منها، أي: على المسلمين=" أو ردوها "، أي: على أهل الكتاب.10043 - حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، ابن زيد في قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها "، قال: قال أبي: حق على كل مسلم حيِّي بتحية أن يحيِّي بأحسن منها، وإذا حياه غير أهل الإسلام، أن يرد عليه مثل ما قال.* * *قال أبو جعفر: وأولى التأويلين بتأويل الآية، قولُ من قال: ذلك في أهل الإسلام، ووجّه معناه إلى أنه يرد السلام على المسلم إذا حياه تحية أحسن من تحيته أو مثلها. وذلك أن الصِّحاح من الآثار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه واجب على كل مسلم ردُّ تحية كل كافر بأخَسَّ من تحيته. وقد أمر الله بردِّ الأحسن والمثل في هذه الآية، من غير تمييز منه بين المستوجب ردَّ الأحسن من تحيته عليه، والمردودِ عليه مثلها، بدلالة يعلم بها صحة قولُ من قال: " عنى برد الأحسن: المسلم، وبرد المثل: أهل الكفر ".والصواب= إذْ لم يكن في الآية دلالة على صحة ذلك، ولا صحة أثر لازم عن الرسول صلى الله عليه وسلم (66) = أن يكون الخيار في ذلك إلى المسلَّم عليه: بين رد الأحسن، أو المثل، إلا في الموضع الذي خصَّ شيئًا من ذلك سنة من رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيكون مسلَّمًا لها. وقد خَصّت السنة أهل الكفر بالنهي عن رد الأحسن من تحيتهم عليهم أو مثلها، إلا بأن يقال: " وعليكم "، فلا ينبغي لأحد أن يتعدَّى ما حدَّ في ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم. فأما أهل الإسلام، فإن لمن سلَّم عليه منهم في الردّ من الخيار، ما جعل الله له من ذلك.وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في تأويل ذلك بنحو الذي قلنا، خَبَرٌ. وذلك ما:-10044 - حدثني موسى بن سهل الرملي قال، حدثنا عبد الله بن السري الأنطاكي قال، حدثنا هشام بن لاحق، عن عاصم الأحول، عن أبي عثمان النهدي، عن سلمان الفارسي قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: السلام عليك يا رسول الله. فقال: وعليك ورحمة الله. ثم جاء آخر فقال: السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله. فقال له رسول الله: وعليك ورحمة الله وبركاته. ثم جاء آخر فقال: السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله وبركاته. فقال له: وعليك. فقال له الرجل: يا نبي الله، بأبي أنت وأمي، أتاك فلان وفلان فسلَّما عليك، فرددتَ عليهما أكثر مما رددت عليّ! فقال: إنك لم تدع لنا شيئًا، قال الله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها "، فرددناها عليك. (67)* * *فإن قال قائل: أفواجب رد التحية على ما أمر الله به في كتابه؟قيل: نعم، وبه كان يقول جماعة من المتقدمين.*ذكر من قال ذلك:10045 - حدثني المثنى قال، حدثنا سويد قال، أخبرنا ابن المبارك، عن ابن جريج قال، أخبرني أبو الزبير: أنه سمع جابر بن عبد الله يقول: ما رأيته إلا يوجبه، قوله: " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها ". (68)10046 - حدثني المثنى قال، حدثنا سويد بن نصر قال، أخبرنا ابن المبارك، عن سفيان، عن رجل، عن الحسن قال: السلام: تطوُّع، والرد فريضة.* * *القول في تأويل قوله : إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا (86)قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه: إن الله كان على كل شيء مما تعملون، أيها الناس، من الأعمال، من طاعة ومعصية، حفيظًا عليكم، حتى يجازيكم بها جزاءه، كما:-10047 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: " حسيبًا "، قال: حفيظًا.10048 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد مثله.* * *وأصل " الحسيب " في هذا الموضع عندي،" فعيل " من " الحساب " الذي هو في معنى الإحصاء، (69) يقال منه: " حاسبت فلانًا على كذا وكذا "، و " فلان حاسِبُه على كذا "، و " هو حسيبه "، وذلك إذا كان صاحبَ حِسابه.* * *وقد زعم بعض أهل البصرة من أهل اللغة: أن معنى " الحسيب " في هذا الموضع، الكافي. يقال منه: " أحسبني الشيء يُحسبني إحسابًا "، بمعنى كفاني، من قولهم: " حسبي كذا وكذا ". (70)وهذا غلط من القول وخطأ. وذلك أنه لا يقال في" أحسبني الشيء "، (71) &; 8-592 &; " أحسبَ على الشيء، فهو حسيب عليه "، (72) وإنما يقال: " هو حَسْبه وحسيبه "= والله يقول: " إن الله كان على كل شيء حسيبًا ".* * *---------------الهوامش :(63) وذلك لأن معنى"التحية": البقاء والسلامة من الآفات.(64) في المخطوطة ، مكان قوله: "كما قيل له"="قال قيل له" ، ولا أدري ما هو ، وتصرف الطابع الأول لا بأس به.(65) في المطبوعة: "فيدعو الداعي له" ، والصواب من المخطوطة ، ولكن أوقعه في الخطأ ، أن الناسخ كتب: "فيدعوا" بالألف بعد الواو.(66) في المطبوعة: "ولا بصحته أثر لازم" ، وفي المخطوطة: "ولا بصحة أثر لازم" ، وكلتاهما غير مستقيمة ، فرجحت أن يكون ما أثبت أقرب إلى حق السياق.(67) الحديث: 10044- عبد الله بن السري المدائني الأنطاكي: ضعيف ، وكان رجلا صالحًا ، كما قالوا. وقال أبو نعيم: "يروى المناكير ، لا شيء". وقال ابن حبان في كتاب الضعفاء: "روى عن أبي عمران العجائب التي لا يشك أنها موضوعة". مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 2 / 2 / 78. ولكنه لم ينفرد برواية هذا الحديث عن هشام بن لاحق ، كما سيأتي.هشام بن لاحق ، أبو عثمان المدائني: مختلف فيه ، قال أحمد: "يحدث عن عاصم الأحول ، وكتبنا عنه أحاديث ، لم يكن به بأس ، ورفع عن عاصم أحاديث لم ترفع ، أسندها هو إلى سلمان". وأنكر عليه شبابة حديثًا. وهذا خلاصة ما في ترجمته عند البخاري في الكبير 4 / 2 / 200- 201 ، وابن أبي حاتم 4 / 2 / 69- 70. وفي لسان الميزان أن النسائي قواه ، وأن ابن حبان ذكره في الثقات وفي الضعفاء. وقال ابن عدي: "أحاديثه حسان ، وأرجو أنه لا بأس به". فيبدو من كل هذا أن الكلام فيه ليس مرجعه الشك في صدقه ، بل إلى وهم أو خطأ منه- فالظاهر أنه حسن الحديث.والحديث ذكره ابن كثير 2: 526- 527 ، عن هذا الموضع من الطبري. ثم نقل عن ابن أبي حاتم أنه رواه معلقًا من طريق عبد الله بن السري الأنطاكي ، بهذا الإسناد ، مثله.ثم قال ابن كثير: "ورواه أبو بكر بن مردويه: حدثنا عبد الباقي بن قانع ، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ، حدثنا أبي ، حدثنا هشام بن لاحق أبو عثمان -فذكر مثله. ولم أره في المسند".وهو كما قال ابن كثير ، ليس في المسند.ولكن السيوطي ذكره في الدر المنثور 2: 188 ، وأنه رواه أحمد"في الزهد". وزاد نسبته أيضًا لابن المنذر ، والطبراني ، وأنه"بسند حسن".وقد ذكره الهيثمي في مجمع الزوائد 8: 33 ، وقال: "رواه الطبراني. وفيه هشام بن لاحق ، قواه النسائي ، وترك أحمد حديثه ، وبقية رجاله رجال الصحيح".وإطلاقه أن أحمد ترك حديث هشام- ليس بجيد ، فإن النص الثابت عن أحمد عند البخاري وابن أبي حاتم ، لا يدل على ذلك.(68) أي: يوجب رد السلام.(69) انظر تفسير"الحسيب" فيما سلف 7: 596 ، 597. = وتفسير"الحساب" فيما سلف 4: 207 ، 274 ، 275 / 6: 279.(70) هو أبو عبيدة في مجاز القرآن 1: 135 ، وانظر ما سلف 7: 596 ، 597.(71) في المطبوعة والمخطوطة: "أحسبت" ، والصواب"أحسبني" كما دل عليه السياق.(72) في المطبوعة والمخطوطة: "أحسبت على الشيء" ، والصواب ما أثبت.
قوله تعالى : ( وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها ) التحية : هي دعاء الحياة ، والمراد بالتحية هاهنا ، السلام ، يقول : إذا سلم عليكم مسلم فأجيبوا بأحسن منها أو ردوها كما سلم ، فإذا قال : السلام عليكم ، فقل : وعليكم السلام ورحمة الله ، وإذا قال : السلام عليكم ورحمة الله ، فقل : وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ، فإذا قال : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، فرد مثله ، روي أن رجلا سلم على ابن عباس رضي الله عنهما ، قال : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، ثم زاد شيئا ، فقال ابن عباس : إن السلام ينتهي إلى البركة .وروي عن عمران بن حصين : أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : السلام عليكم ، فرد عليه ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " عشر " ثم جاء آخر فقال : السلام عليكم ورحمة الله ، فرد عليه فجلس ، فقال : " عشرون " ثم جاء آخر فقال : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، فرد عليه ، فقال : " ثلاثون " .واعلم أن السلام سنة ورد السلام فريضة ، وهو فرض على الكفاية ، وكذلك السلام سنة على الكفاية فإذا سلم واحد من جماعة كان كافيا في السنة ، وإذا سلم واحد على جماعة ورد واحد منهم سقط الفرض عن جميعهم .أخبرنا الإمام أبو علي الحسين بن محمد القاضي ، أنا أبو طاهر محمد بن محمد بن محمش الزيادي ، أنا أبو بكر محمد بن عمر بن حفص التاجر ، أنا إبراهيم بن عبد الله بن عمر بن بكير الكوفي ، أنا وكيع ، عن الأعمش ، عن أبي صالح ، عن أبي هريرة رضي الله عنهم قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا ، أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم؟ أفشوا السلام بينكم " .أخبرنا عبد الواحد بن أحمد المليحي ، أنا أحمد بن عبد الله النعيمي ، أنا محمد بن يوسف ، أنا محمد بن إسماعيل ، أنا قتيبة ، أنا الليث ، عن يزيد بن أبي حبيب ، عن أبي الخير ، عن عبد الله بن عمرو أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم : أي الإسلام خير؟ قال : " أن تطعم الطعام وتقرأ السلام على من عرفت ومن لم تعرف " . ومعنى قوله : أي الإسلام خير ، يريد : أي خصال الإسلام خير .وقيل : ( فحيوا بأحسن منها ) معناه أي إذا كان الذي سلم مسلما ، ( أو ردوها ) بمثلها إذا لم يكن مسلما .أخبرنا أبو الحسن السرخسي أنا زاهر بن أحمد ، أنا أبو إسحاق الهاشمي ، أنا أبو مصعب عن مالك عن عبد الله بن دينار ، عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهم قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " إن اليهود إذا سلم عليكم أحدهم : فإنما يقول السام عليكم ، فقل عليك " .قوله تعالى : ( إن الله كان على كل شيء حسيبا ) أي : على كل شيء من رد السلام بمثله أو بأحسن منه ، حسيبا أي : محاسبا مجازيا ، وقال مجاهد : حفيظا ، وقال أبو عبيدة : كافيا ، يقال : حسبي هذا أي كفاني .
عطف على جملة { من يشفع شفاعة حسنة } [ النساء : 85 ] باعتبار ما قُصد من الجملة المعطوفة عليها ، وهو الترغيب في الشفاعة الحسنة والتحذير من الشفاعة السيّئة ، وذلك يتضمّن الترغيب في قبول الشفاعة الحسنة ورَدّ الشفاعة السيّئة . وإذ قد كان من شأن الشفيع أن يَدخل على المستشفَع إليه بالسلام استئناساً له لقبول الشفاعة ، فالمناسبة في هذا العطف هي أنّ الشفاعة تقتضي حضور الشفيع عند المشفوع إليه ، وأنّ صفة تلقّي المشفوع إليه للشفيع تؤذن بمقدار استعداده لقبول الشفاعة ، وأنّ أول بَوادر اللقاء هو السلام وردّه ، فعلّم الله المسلمين أدب القبول واللقاء في الشفاعة وغيرها وقد كان للشفاعات عندهم شأن عظيم . وفي الحديث : مرّ رجل فقال رسول الله : ماذا تقولون فيه؟ قالوا : هذا جدير إن شفع أن يشفَّع . . الحديث حتى إذا قبل المستشفَع إليه الشفاعة كان قد طيَّب خاطر الشفيع ، وإذا لم يقبل كان في حسن التحية مرضاة له على الجملة . وهذا دأب القرآن في انتهاز فرص الإرشاد والتأديب .وبهذا البيان تنجلي عنك الحيرة التي عرضت في توجيه انتظام هذه الآية مع سابقتها ، وتستغني عن الالتجاء إلى المناسبات الضعيفة التي صاروا إليها .وقد دلّ قوله : { فحيُّوا بأحسن منها } على الأمر بردّ السلام ، ووجوب الردّ لأنّ أصل صغية الأمر أن يكون للوجوب على مقتضى مذهب الجمهور في محمل صيغة الأمر ، ولذلك اتّفق الفقهاء على وجوب ردّ السلام ، ثم اختلفوا إذا كان المسلَّم عليهم جماعة هل يجب الردّ على كلّ واحد منهم : فقال مالك : هو واجب على الجماعة وجوبَ الكفاية فإذا رَد واحد من الجماعة أجزأ عنهم ، وورد في ذلك حديث صحيح؛ على أنّه إذا كانت الجماعة كثيرة يصير ردّ الجميع غوغاء . وقال أبو حنيفة : الردّ فرض على كلّ شخص من الجماعة بعينه . ولعلّ دليله في ذلك القياس .ودلّ قوله : { وإذا حييتم بتحية } على أنّ ابتداء السلام شيء معروف بينهم ، ودليله قوله تعالى : { يأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتاً غير بيوتكم حتّى تستأنسوا وتسلّموا على أهلها } وسيأتي في سورة النور ( 27 ) .وأفاد قوله : { بأحسن منها أو ردّوها } التخيير بين الحالين ، ويُعلم من تقديم قوله : { بأحسنَ منها } أنّ ذلك أفضل .وحيَيَّ أصله في اللغة دَعَا له بالحياة ، ولعلّه من قبيل النحت من قول القائل : حيّاك الله ، أي وهب لك طول الحياة . فيقال للملك : حياك الله . ولذلك جاء في دعاء التشهَّد ( التحيَّات لِلّه ) أي هو مستحقّها لا ملوك الناس . وقال النابغة :يُحَيَّوْنَ بالرّيْحَاننِ يومَ السَّبَاسِبِ ... أي يحيون مع تَقَديم الريحان في يوم عيد الشعانين وكانت التحيّة خاصّة بالملوك بدعاء ( حيّاك الله ) غالباً ، فلذلك أطلقوا التحية على المُلْك في قول زهير بن جَنَّات الكلبي :ولَكُلّ ما نال الفتى ... قد نلتُه إلاّ التحيَّةيريد أنّه بلغَ غاية المجد سوى الملك . وهو الذي عناه المعريّ بقوله :تحيةُ كِسْرى في الثناء وتُبَّعِ ... لِرْبعِككِ لا أرضَى تَحِيَّةَ أرْبُعِوهذه الآية من آداب الإسلام : علّم الله بها أن يَردّوا على المسلّم بأحسنَ من سلامه أو بما يماثله ، ليبطل ما كان بين الجاهلية من تفاوت السادة والدهماء . وتكون التحيّة أحسن بزيادة المعنى ، فلذلك قالوا في قوله تعالى : { فقالوا سلاماً قال سلام } [ الذاريات : 25 ] : أنّ تحية إبراهيم كانت أحسن إذ عُبِّر عنها بما هو أقوى في كلام العرب وهو رفع المصدر للدلالة على الثبات وتناسِي الحدوث المؤذن به نصب المصدر ، وليس في لغة إبراهيم مثل ذلك ولكنّه من بديع الترجمة ، ولذلك جاء في تحيّة الإسلام : السلام عليكم ، وفي ردّها وعليكم السلام لأنّ تقديم الظرف فيه للاهتمام بضمير المخاطب . وقال بعض الناس : إنّ الواو في ردّ السلام تفيد معنى الزيادة فلو كان المُسلِّم بلغ غاية التحية أن يقول : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، فإذا قال الرادّ : «وعليكم السلام» الخ ، كان قد ردّها بأحسن منها بزيادة الواو ، وهذا وهم .ومعنى ( ردّوها ) ردّوا مثلها ، وهذا كقولهم : عندي درهم ونصفه ، لظهور تعذّر ردّ ذات التحيّة ، وقوله تعالى : { إن امرؤ هلك ليس له ولد وله أخت فلها نصف ما ترك وهو يرثها } [ النساء : 176 ] فعاد ضمير «وهو» وهاء «يرثها» إلى اللفظين لا إلى الذاتين ، ودلّ الأمر على وجوب ردّ السلام ، ولا دلالة في الآية على حكم الابتداء بالسلام ، فذلك ثابت بالسنّة للترغيب فيه . وقد ذكروا أنّ العرب كانوا لا يقدّمون اسم المسلَّم عليه المجرور بعَلى في ابتداء السلام إلاّ في الرثاء ، في مثل قول عبدة بن الطيب :عليك السلام الله قيس بن عاصم ... ورحمته ما شاء أن يترحّماوفي قول الشمّاخ :عليك سلام من أمير وباركت ... يد الله في ذاك الأديم الممّزقيرثي عثمان بن عفّان أو عمَر بن الخطاب . روى أبو داوود أنّ جابر بن سليم سلّم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : عليك السلام يا رسول الله ، فقال له : " إنّ عليك السلامُ تحيةُ الموتى ، قل ، السلام عليك " . والتذييل بقوله : { إنّ الله كان على كلّ شيء حسيباً } لقصد الامتنان بهذه التعليمات النافعة .والحسيب : العليم وهو صفة مشبَّهة : من حَسِب بكسر السين الذي هو من أفعَال القلب ، فحُوّل إلى فعُل بضمّ عينه لمَّا أريد به أنّ العلم وصف ذاتي له ، وبذلك نقصت تعديته فاقتصر على مفعول واحد ، ثمّ ضمّن معنى المحصي فعدي إليه بعلى . ويجوز كونه من أمثلة المبالغة . قيل : الحسيب هنا بمعنى المحاسب ، كالأكيل والشريب . فعلى كلامهم يكون التذييل وعداً بالجزاء على قدرِ فضل ردّ السلام ، أو بالجزاء السَّيّء على ترك الردّ من أصله ، وقد أكدّ وصف الله بحسيب بمؤكّدين : حرف ( إنّ ) وفعل ( كَانَ ) الدالّ على أنّ ذلك وصف مقرّر أزلي .
التحية هي: اللفظ الصادر من أحد المتلاقيين على وجه الإكرام والدعاء، وما يقترن بذلك اللفظ من البشاشة ونحوها. وأعلى أنواع التحية ما ورد به الشرع، من السلام ابتداء وردًّا. فأمر تعالى المؤمنين أنهم إذا حُيّوا بأي تحية كانت، أن يردوها بأحسن منها لفظا وبشاشة، أو مثلها في ذلك. ومفهوم ذلك النهي عن عدم الرد بالكلية أو ردها بدونها. ويؤخذ من الآية الكريمة الحث على ابتداء السلام والتحية من وجهين أحدهما: أن الله أمر بردها بأحسن منها أو مثلها، وذلك يستلزم أن التحية مطلوبة شرعًا. الثاني: ما يستفاد من أفعل التفضيل وهو "أحسن"" الدال على مشاركة التحية وردها بالحسن، كما هو الأصل في ذلك. ويستثنى من عموم الآية الكريمة من حيَّا بحال غير مأمور بها، كـ ""على مشتغل بقراءة، أو استماع خطبة، أو مصلٍ ونحو ذلك"" فإنه لا يطلب إجابة تحيته، وكذلك يستثنى من ذلك من أمر الشارع بهجره وعدم تحيته، وهو العاصي غير التائب الذي يرتدع بالهجر، فإنه يهجر ولا يُحيّا، ولا تُرد تحيته، وذلك لمعارضة المصلحة الكبرى. ويدخل في رد التحية كل تحية اعتادها الناس وهي غير محظورة شرعًا، فإنه مأمور بردّها وبأحسن منها، ثم أوعد تعالى وتوعد على فعل الحسنات والسيئات بقوله: { إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا } فيحفظ على العباد أعمالهم، حسنها وسيئها، صغيرها وكبيرها، ثم يجازيهم بما اقتضاه فضله وعدله وحكمه المحمود."
قوله تعالى : وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على كل شيء حسيبا[ ص: 256 ] فيه اثنتا عشرة مسألة :الأولى : قوله تعالى : وإذا حييتم بتحية التحية تفعلة من حييت ؛ الأصل تحيية مثل ترضية وتسمية ، فأدغموا الياء في الياء . والتحية السلام . وأصل التحية الدعاء بالحياة . والتحيات لله ، أي السلام من الآفات . وقيل : الملك . قال عبد الله بن صالح العجلي : سألت الكسائي عن قوله " التحيات لله " ما معناه ؟ فقال : التحيات مثل البركات ؛ فقلت : ما معنى البركات ؟ فقال : ما سمعت فيها شيئا . وسألت عنها محمد بن الحسن فقال : هو شيء تعبد الله به عباده . فقدمت الكوفة فلقيت عبد الله بن إدريس فقلت : إني سألت الكسائي ومحمدا عن قول " التحيات لله " فأجاباني بكذا وكذا ؛ فقال عبد الله بن إدريس : إنهما لا علم لهما بالشعر وبهذه الأشياء ؟ ! التحية الملك ؛ وأنشد الشاعر عمرو بن معدي كرب :أؤم بها أبا قابوس حتى أنيخ على تحيته بجنديوأنشد ابن خويز منداد :أسير به إلى النعمان حتى أنيخ على تحيته بجندييريد على ملكه . وقال آخر :ولكل ما نال الفتى قد نلته إلا التحيهوقال القتبي : إنما قال " التحيات لله " على الجمع ؛ لأنه كان في الأرض ملوك يحيون بتحيات مختلفات ؛ فيقال لبعضهم : أبيت اللعن ، ولبعضهم : اسلم وانعم ، ولبعضهم : عش ألف سنة . فقيل لنا : قولوا التحيات لله ؛ أي الألفاظ التي تدل على الملك ، ويكنى بها عنه لله تعالى . ووجه النظم بما قبل أنه قال : إذا خرجتم للجهاد كما سبق به الأمر فحييتم في سفركم بتحية الإسلام ، فلا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا ، بل ردوا جواب السلام ؛ فإن أحكام الإسلام تجري عليهم .الثانية : واختلف العلماء في معنى الآية وتأويلها ؛ فروى ابن وهب وابن القاسم عن مالك أن هذه الآية في تشميت العاطس والرد على المشمت . وهذا ضعيف ؛ إذ ليس في الكلام دلالة على ذلك ، أما الرد على المشمت فمما يدخل بالقياس في معنى رد التحية ، وهذا هو منحى مالك إن صح ذلك عنه . والله أعلم . وقال ابن خويز منداد : وقد يجوز أن تحمل هذه الآية على الهبة إذا كانت للثواب ؛ فمن وهب له هبة على الثواب فهو بالخيار إن شاء ردها وإن شاء قبلها وأثاب عليها قيمتها .[ ص: 257 ] قلت : ونحو هذا قال أصحاب أبي حنيفة ، قالوا : التحية هنا الهدية ؛ لقوله تعالى : أو ردوها ولا يمكن رد السلام بعينه . وظاهر الكلام يقتضي أداء التحية بعينها وهي الهدية ، فأمر بالتعويض إن قبل أو الرد بعينه ، وهذا لا يمكن في السلام . وسيأتي بيان حكم الهبة للثواب والهدية في سورة " الروم " عند قوله : وما آتيتم من ربا إن شاء الله تعالى . والصحيح أن التحية هاهنا السلام ؛ لقوله تعالى : وإذا جاءوك حيوك بما لم يحيك به الله . وقال النابغة الذبياني :تحييهم بيض الولائد بينهم وأكسية الإضريج فوق المشاجبأراد : ويسلم عليهم . وعلى هذا جماعة المفسرين . وإذا ثبت هذا وتقرر ففقه الآية أن يقال : أجمع العلماء على أن الابتداء بالسلام سنة مرغب فيها ، ورده فريضة ؛ لقوله تعالى : فحيوا بأحسن منها أو ردوها . واختلفوا إذا رد واحد من جماعة هل يجزئ أو لا ؛ فذهب مالك والشافعي إلى الإجزاء ، وأن المسلم قد رد عليه مثل قوله . وذهب الكوفيون إلى أن رد السلام من الفروض المتعينة ؛ قالوا : والسلام خلاف الرد ؛ لأن الابتداء به تطوع ورده فريضة . ولو رد غير المسلم عليهم لم يسقط ذلك عنهم فرض الرد ، فدل على أن رد السلام يلزم كل إنسان بعينه ؛ حتى قال قتادة والحسن : إن المصلي يرد السلام كلاما إذا سلم عليه ولا يقطع ذلك عليه صلاته ؛ لأنه فعل ما أمر به . والناس على خلافه . احتج الأولون بما رواه أبو داود عن علي بن أبي طالب عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : يجزئ من الجماعة إذا مروا أن يسلم أحدهم ، ويجزئ عن الجلوس أن يرد أحدهم . وهذا نص في موضع الخلاف . قال أبو عمر : وهو حديث حسن لا معارض له ، وفي إسناده سعيد بن خالد ، وهو سعيد بن خالد الخزاعي مدني ليس به بأس عند بعضهم ؛ وقد ضعفه بعضهم منهم أبو زرعة وأبو حاتم ويعقوب بن شيبة وجعلوا حديثه هذا منكرا ؛ لأنه انفرد فيه بهذا الإسناد ؛ على أن عبد الله بن الفضل لم يسمع من عبيد الله بن أبي رافع ؛ بينهما الأعرج في غير ما حديث . والله أعلم . واحتجوا أيضا بقوله عليه السلام : يسلم القليل على الكثير . ولما أجمعوا على أن الواحد يسلم على الجماعة ولا يحتاج إلى تكريره على عداد الجماعة ، كذلك يرد الواحد عن الجماعة وينوب عن الباقين كفروض الكفاية . وروى مالك عن زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : يسلم الراكب على الماشي وإذا سلم واحد من القوم أجزأ عنهم . قال علماؤنا : وهذا يدل على أن الواحد يكفي في الرد ؛ لأنه لا يقال أجزأ عنهم إلا فيما قد وجب . والله أعلم .[ ص: 258 ] قلت : هكذا تأول علماؤنا هذا الحديث وجعلوه حجة في جواز رد الواحد ؛ وفيه قلق .الثالثة : قوله تعالى : فحيوا بأحسن منها أو ردوها رد الأحسن أن يزيد فيقول : عليك السلام ورحمة الله ؛ لمن قال : سلام عليك . فإن قال : سلام عليك ورحمة الله ؛ زدت في ردك : " وبركاته " . وهذا هو النهاية فلا مزيد . قال الله تعالى مخبرا عن البيت الكريم رحمة الله وبركاته على ما يأتي بيانه إن شاء الله تعالى . فإن انتهى بالسلام غايته ، زدت في ردك الواو في أول كلامك فقلت : وعليك السلام ورحمة الله وبركاته . والرد بالمثل أن تقول لمن قال السلام عليك : عليك السلام ، إلا أنه ينبغي أن يكون السلام كله بلفظ الجماعة ، وإن كان المسلم عليه واحدا . روى الأعمش عن إبراهيم النخعي قال : إذا سلمت على الواحد فقل : السلام عليكم ، فإن معه الملائكة . وكذلك الجواب يكون بلفظ الجمع ؛ قال ابن أبي زيد : يقول المسلم : السلام عليكم ، ويقول الراد : وعليكم السلام ، أو يقول : السلام عليكم كما قيل له ؛ وهو معنى قوله أو ردوها ولا تقل في ردك : سلام عليك .الرابعة : والاختيار في التسليم والأدب فيه تقديم اسم الله تعالى على اسم المخلوق ؛ قال الله تعالى : سلام على إل ياسين . وقال في قصة إبراهيم عليه السلام : رحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت . وقال مخبرا عن إبراهيم : سلام عليك . وفي صحيحي البخاري ومسلم من حديث أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : خلق الله عز وجل آدم على صورته طوله ستون ذراعا فلما خلقه قال اذهب فسلم على أولئك النفر وهم نفر من الملائكة جلوس فاستمع ما يحيونك فإنها تحيتك وتحية ذريتك - قال - فذهب فقال السلام عليكم فقالوا السلام عليك ورحمة الله - قال - فزادوه ورحمة الله - قال - فكل من يدخل الجنة على صورة آدم وطوله ستون ذراعا فلم يزل الخلق ينقص بعده حتى الآن .قلت : فقد جمع هذا الحديث مع صحته فوائد سبعا : الأولى : الإخبار عن صفة خلق آدم . الثانية : أنا ندخل الجنة عليها بفضله . الثالثة : تسليم القليل على الكثير . الرابعة : تقديم اسم الله تعالى . الخامسة : الرد بالمثل لقولهم : السلام عليكم . السادسة : الزيادة في الرد . السابعة : إجابة الجميع بالرد كما يقول الكوفيون . والله أعلم .[ ص: 259 ] الخامسة : فإن رد فقدم اسم المسلم عليه لم يأت محرما ولا مكروها ؛ لثبوته عن النبي صلى الله عليه وسلم حيث قال للرجل الذي لم يحسن الصلاة وقد سلم عليه : وعليك السلام ارجع فصل فإنك لم تصل . وقالت عائشة : وعليه السلام ورحمة الله ؛ حين أخبرها النبي صلى الله عليه وسلم أن جبريل يقرأ عليها السلام . أخرجه البخاري . وفي حديث عائشة من الفقه أن الرجل إذا أرسل إلى رجل بسلامه فعليه أن يرد . كما يرد عليه إذا شافهه . وجاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : إن أبي يقرئك السلام ؛ فقال : عليك وعلى أبيك السلام . وقد روى النسائي وأبو داود من حديث جابر بن سليم قال : لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت : عليك السلام يا رسول الله ؛ فقال : لا تقل عليك السلام فإن عليك السلام تحية الميت ولكن قل السلام عليك . وهذا الحديث لا يثبت ؛ إلا أنه لما جرت عادة العرب بتقديم اسم المدعو عليه في الشر كقولهم : عليه لعنة الله وغضب الله . قال الله تعالى : وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين . وكان ذلك أيضا دأب الشعراء وعادتهم في تحية الموتى ؛ كقولهم :عليك سلام الله قيس بن عاصم ورحمته ما شاء أن يترحماوقال آخر وهو الشماخ :عليك سلام من أمير وباركت يد الله في ذاك الأديم الممزقنهاه عن ذلك ، لا أن ذاك هو اللفظ المشروع في حق الموتى ؛ لأنه عليه السلام ثبت عنه أنه سلم على الموتى كما سلم على الأحياء فقال : السلام عليكم دار قوم مؤمنين وإنا إن شاء الله بكم لاحقون . فقالت عائشة : قلت يا رسول الله ، كيف أقول إذا دخلت المقابر ؟ قال : قولي السلام عليكم أهل الديار من المؤمنين الحديث ؛ وسيأتي في سورة " ألهاكم " إن شاء الله تعالى .قلت : وقد يحتمل أن يكون حديث عائشة وغيره في السلام على أهل القبور جميعهم إذا دخلها وأشرف عليها ، وحديث جابر بن سليم خاص بالسلام على المرور المقصود بالزيارة . والله أعلم .[ ص: 260 ] السادسة : من السنة تسليم الراكب على الماشي ، والقائم على القاعد ، والقليل على الكثير ؛ هكذا جاء في صحيح مسلم من حديث أبي هريرة . قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يسلم الراكب فذكره فبدأ بالراكب لعلو مرتبته ؛ ولأن ذلك أبعد له من الزهو ، وكذلك قيل في الماشي مثله . وقيل : لما كان القاعد على حال وقار وثبوت وسكون فله مزية بذلك على الماشي ؛ لأن حاله على العكس من ذلك . وأما تسليم القليل على الكثير فمراعاة لشرفية جمع المسلمين وأكثريتهم . وقد زاد البخاري في هذا الحديث ( ويسلم الصغير على الكبير ) . وأما تسليم الكبير على الصغير فروى أشعث عن الحسن أنه كان لا يرى التسليم على الصبيان ؛ قال : لأن الرد فرض والصبي لا يلزمه الرد فلا ينبغي أن يسلم عليهم . وروي عن ابن سيرين أنه كان يسلم على الصبيان ولكن لا يسمعهم . وقال أكثر العلماء : التسليم عليهم أفضل من تركه . وقد جاء في الصحيحين عن سيار قال : كنت أمشي مع ثابت فمر بصبيان فسلم عليهم ، وذكر أنه كان يمشي مع أنس فمر بصبيان فسلم عليهم ، وحدث أنه كان يمشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فمر بصبيان فسلم عليهم . لفظ مسلم . وهذا من خلقه العظيم صلى الله عليه وسلم ، وفيه تدريب للصغير وحض على تعليم السنن ورياضة لهم على آداب الشريعة فيه ؛ فلتقتد .السابعة : وأما التسليم على النساء فجائز إلا على الشابات منهن خوف الفتنة من مكالمتهن بنزعة شيطان أو خائنة عين . وأما المتجالات والعجز فحسن للأمن فيما ذكرناه ؛ هذا قول عطاء وقتادة ، وإليه ذهب مالك وطائفة من العلماء . ومنعه الكوفيون إذا لم يكن منهن ذوات محرم وقالوا : لما سقط عن النساء الأذان والإقامة والجهر بالقراءة في الصلاة سقط عنهن رد السلام فلا يسلم عليهن . والصحيح الأول لما خرجه البخاري عن سهل بن سعد قال : كنا نفرح بيوم الجمعة . قلت ولم ؟ قال : كانت لنا عجوز ترسل إلي بضاعة - قال ابن مسلمة : نخل بالمدينة - فتأخذ من أصول السلق فتطرحه في القدر وتكركر حبات من شعير ، فإذا صلينا الجمعة انصرفنا فنسلم عليها فتقدمه إلينا فنفرح من أجله : وما كنا نقيل ولا نتغدى إلا بعد الجمعة . تكركر أي تطحن ؛ قاله القتبي .الثامنة : والسنة في السلام والجواب الجهر ؛ ولا تكفي الإشارة بالإصبع والكف عند الشافعي ، وعندنا تكفي إذا كان على بعد ؛ روى ابن وهب عن ابن مسعود قال : السلام اسم من أسماء الله عز وجل وضعه الله في الأرض فأفشوه بينكم ؛ فإن الرجل إذا سلم على القوم فردوا عليه كان له عليهم فضل درجة لأنه ذكرهم ، فإن لم يردوا عليه رد عليه من هو خير منهم [ ص: 261 ] وأطيب . وروى الأعمش عن عمرو بن مرة عن عبد الله بن الحارث قال : إذا سلم الرجل على القوم كان له فضل درجة ، فإن لم يردوا عليه ردت عليه الملائكة ولعنتهم . فإذا رد المسلم عليه أسمع جوابه ؛ لأنه إذا لم يسمع المسلم لم يكن جوابا له ؛ ألا ترى أن المسلم إذا سلم بسلام لم يسمعه المسلم عليه لم يكن ذلك منه سلاما ، فكذلك إذا أجاب بجواب لم يسمع منه فليس بجواب . وروي أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إذا سلمتم فأسمعوا وإذا رددتم فأسمعوا وإذا قعدتم فاقعدوا بالأمانة ولا يرفعن بعضكم حديث بعض . قال ابن وهب : وأخبرني أسامة بن زيد عن نافع قال : كنت أساير رجلا من فقهاء الشام يقال له عبد الله بن زكريا فحبستني دابتي تبول ، ثم أدركته ولم أسلم عليه ؛ فقال : ألا تسلم ؟ فقلت : إنما كنت معك آنفا ؛ فقال : وإن صح ؛ لقد كان أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يتسايرون فيفرق بينهم الشجر فإذا التقوا سلم بعضهم على بعض .التاسعة : وأما الكافر فحكم الرد عليه أن يقال له : وعليكم . قال ابن عباس وغيره : المراد بالآية : وإذا حييتم بتحية فإذا كانت من مؤمن فحيوا بأحسن منها وإن كانت من كافر فردوا على ما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقال لهم : ( وعليكم ) . وقال عطاء : الآية في المؤمنين خاصة ، ومن سلم من غيرهم قيل له : عليك ؛ كما جاء في الحديث .قلت : فقد جاء إثبات الواو وإسقاطها في صحيح مسلم ( عليك ) بغير واو وهي الرواية الواضحة المعنى ، وأما مع إثبات الواو ففيها إشكال ؛ لأن الواو العاطفة تقتضي التشريك فيلزم منه أن يدخل معهم فيما دعوا به علينا من الموت أو من سآمة ديننا ؛ فاختلف المتأولون لذلك على أقوال : أولاها أن يقال : إن الواو على بابها من العطف ، غير أنا نجاب عليهم ولا يجابون علينا ، كما قال صلى الله عليه وسلم . وقيل : هي زائدة . وقيل : للاستئناف . والأولى أولى . ورواية حذف الواو أحسن معنى وإثباتها أصح رواية وأشهر ، وعليها من العلماء الأكثر .العاشرة : واختلف في رد السلام على أهل الذمة هل هو واجب كالرد على المسلمين ؛ وإليه ذهب ابن عباس والشعبي وقتادة تمسكا بعموم الآية وبالأمر بالرد عليهم في صحيح السنة . وذهب مالك فيما روى عنه أشهب وابن وهب إلى أن ذلك ليس بواجب ؛ فإن رددت فقل : عليك . واختار ابن طاوس أن يقول في الرد عليهم : علاك السلام . أي ارتفع عنك . واختار بعض علمائنا السلام ( بكسر السين ) يعني به الحجارة . وقول مالك وغيره في ذلك كاف شاف كما جاء في الحديث ، وسيأتي في سورة " مريم " القول في ابتدائهم بالسلام عند قوله [ ص: 262 ] تعالى إخبارا عن إبراهيم في قوله لأبيه سلام عليك . وفي صحيح مسلم عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم . وهذا يقتضي إفشاءه بين المسلمين دون المشركين . والله أعلم .الحادية عشرة : ولا يسلم على المصلي فإن سلم عليه فهو بالخيار إن شاء رد بالإشارة بإصبعه وإن شاء أمسك حتى يفرغ من الصلاة ثم يرد . ولا ينبغي أن يسلم على من يقضي حاجته فإن فعل لم يلزمه أن يرد عليه . دخل رجل على النبي صلى الله عليه وسلم في مثل هذه الحال فقال له : إذا وجدتني أو رأيتني على هذه الحال فلا تسلم علي فإنك إن سلمت علي لم أرد عليك . ولا يسلم على من يقرأ القرآن فيقطع عليه قراءته ، وهو بالخيار إن شاء رد وإن شاء أمسك حتى يفرغ ثم يرد ، ولا يسلم على من دخل الحمام وهو كاشف العورة ، أو كان مشغولا بما له دخل بالحمام ، ومن كان بخلاف ذلك سلم عليه .الثانية عشرة : قوله تعالى : إن الله كان على كل شيء حسيبا معناه حفيظا . وقيل : كافيا ؛ من قولهم : أحسبني كذا أي كفاني ، ومثله حسبك الله . وقال قتادة : محاسبا كما يقال : أكيل بمعنى مواكل . وقيل : هو فعيل من الحساب ، وحسنت هذه الصفة هنا ؛ لأن معنى الآية في أن يزيد الإنسان أو ينقص أو يوفي قدر ما يجيء به . روى النسائي عن عمران بن حصين قال : كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فجاء رجل فسلم ، فقال : السلام عليكم فرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : عشر ، ثم جلس ، ثم جاء آخر فسلم فقال : السلام عليكم ورحمة الله ؛ فرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : عشرون ، ثم جلس وجاء آخر فقال : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ؛ فرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : ثلاثون . وقد جاء هذا الخبر مفسرا وهو أن من قال لأخيه المسلم : سلام عليكم كتب له عشر حسنات ، فإن قال : السلام عليكم ورحمة الله كتب له عشرون حسنة . فإن قال : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كتب له ثلاثون حسنة ، وكذلك لمن رد من الأجر . والله أعلم .
During difficult times the only guarantee of keeping alive the message of the Truth is for the dayee, despite trying conditions, to remain firm in his commitment and carry on his mission, even if there happens to be no one to support him. In such circumstances, the determination of the dayee makes him eligible for God’s special reward. During the second expedition of Badr, which took place only one month after the battle of Uhud, the state of affairs in Madinah was so gloomy that only seventy men came forward to fight along with the Prophet. This small troop, however, received special succour from God, filling the Makkans with awe, making them retreat without fighting, thus averting what could have been a disastrous encounter. God’s resolve is to weaken the non-believers, but this resolve is expressed only when the standard bearers of His own religion, though deprived of means and support, step forward to counter the enemy onslaught.
Salam and Islam : The Bliss of Muslim Greeting In verse 86 which begins with the words: وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا Allah Almighty tells us the etiquette of offering and returning greetings known as Salam among Muslims. Lexically, تَحَیَّۃ 'Tahiyyah' means sayings حَیَّکَ اللہ :'Hayyakallah', that is, 'may Allah keep you alive'. In pre-Islam Arabia, when people met, they used to greet each other by saying 'Hayyakallah' or An` amallahu bika ` aynan' or ` An` im sabahan' or other expression of this nature. When Islam came, it changed this style of greeting and replaced it with a standard form of greeting which is السلام علیکم 'As-Salamu Alaikum` Commonly, though incompletely, translated in English as 'peace be on you', the greeting means: 'May you remain safe from every pain, sorrow and distress.' In Ahkam al-Qur'an, Ibn ` Arabi says: The word Salam is one of the good names of Allah Almighty and السلام علیکم As-Salamu Alaikum' means ; that is, Allah Almighty is your guardian and caretaker. The Islamic greeting is unique All civilized people around the world have the custom of saying something to express mutual familiarity or affection when they meet each other. If compared with these broadmindedly, the Islamic form of greeting will stand out significantly for its comprehensiveness because it does not simply restrict itself to an expression of affection alone. It rather combines it with the fulfillment of the demands of love and affection. It means that we pray to Allah that He keep you safe against all calamities and sorrows. Then, this is no bland prayer for long life alone as was the way with pre-Islam Arabs. Instead of that, here we have a prayer for good life, that is, a life which is secure against all calamities and sorrows. Along with it, the Islamic salam is an expression of the reality of our relation with Allah Almighty - that we, the greeter and the greeted, are all dependent on Allah Almighty needing Him all the time and no one can bring any benefit to someone else without His will and leave. Taken in this sense, this form of greeting is an act of worship in its own right and, quite functionally indeed, a medium of reminding a brother-in-faith of Allah Almighty, the object of his obedience and love. Staying with this line of presentation, let us imagine a person praying to Allah that his acquaintance remain safe against all calamities and sorrows. When doing so, is it not that he is sort of making a promise as well that the person being greeted is safe against his own hands and tongue. In other words, he is saying that he, in his place, is the guardian and protector of the person's life, property and honour. In Ahkam al-Qur'an, Ibn al ` Arabi has reported the following saying of Imam Ibn ` Uyaynah: اَتَدری ما السلام ؟ یقول اَنتَ اٰمِن مِّنِّی Do you know what salam Is? The greeter by sal am says: 'You are safe from me.' To sum up, it can be said that this Islamic form of greeting has a universal comprehensiveness as it is a medium of the remembrance of Allah while reminding the person greeted of Him. It is a vehicle of expressing love and affection for a brother-in-faith and, in fact, a wonderful prayer for him. Then, it also carries a commitment that the greeted will in no way face harm or discomfort from the greeter as it appears is a sound hadith where the Holy Prophet ﷺ said: اَلمُسلِمُ مَن سَلِمَ المُسلِمونَ مِن لِّسَانِہِ و یَدِہِ A Muslim is the one from whom all Muslims remain safe - (safe) from his tongue and (safe) from his hands. (Tirmidhi, Kitabul-'Iman) At this point one may fondly wish that Muslims would not utter the words of this greeting as some sort of habitual custom which commonly prevails among other people of the world. How beneficial it would be if this greeting is offered out of a full understanding of its reality which, perhaps, may turn out to be enough for the reform of whole community. This is the reason why the Holy Prophet ﷺ laid great emphasis on popularizing the practice of Muslims in greeting each other with salam, and he identified it as the best of deeds and took time to explain its merits, graces, blessings and rewards. In a hadith of Sahih Muslim narrated by Sayyidna Abu Hurairah ؓ ، the Holy Prophet ﷺ has been reported to have said: ''You cannot enter Paradise until you are a believer and your belief cannot be complete until you love each other. I tell you something which, if you put it in practice, will establish bonds of love among you all, and that is: Make salam a common practice among you which should include every Muslim, whether an acquaintance or a stranger." Sayyidna ` Abdullah ibn ` Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہما ، says that someone asked the Holy Prophet ﷺ : 'Out of the practices of Islam which is the worthiest?' He said: 'Feed people and spread the practice of salam, whether you know or do not know a person.' (Bukhari and Muslim) The Musnad of Ahmad, Tirmidhi and Abu Dawud report from Sayyidna Abu Umamah ؓ that the Holy Prophet ﷺ said: 'Nearest to Allah is the person who is the first one to offer salam.' A hadith from Sayyidna ` Abdullah ibn Masud ؓ عنہما appearing in Musnad al-Bazzar and al-Mu'jim al-Kabir of al-Tabarani reports that the Holy Prophet ﷺ said: 'Salam is one of the names of Allah Almighty with which He has blessed the people of the earth. So, make salam a common practice among you because, when a Muslim goes to a gathering of people and offers his salam to them, he is blessed with a station of distinction in the sight of Allah Almighty as he reminded everyone of Salam, that is, reminded everyone of Allah Almighty. If people in the gathering do not return his greeting, others will respond who are better than the people of this gathering, that is, the angels of Allah Almighty.' In another hadith from Sayyidna Abu Hurairah ؓ the Holy Prophet ﷺ is reported to have said: 'A big miser is the man who acts miserly in offering salam. (Tabarani, al-Mu` jim al-Kabir) The effect that those teachings of the Holy Prophets had on his noble Companions can be gauged from a narration about Sayyidna ` Abdullah ibn ` Umar ؓ ، who would frequently go to the bazaar just for the single purpose of having a chance to meet any Muslim there in the hope of offering salam to him and thus become deserving of the reward of an act of worship. Incidentally, he never intended to buy or sell anything while there. This narration from Sayyidna Tufayl ibn Ubayy ibn Ka'b ؓ appears in Mu'atta' of Imam Malik (رح) . Verse 4:86 of the Holy Qur'an which says: 'And when you are greeted with a salutation, greet with one better than it, or return the same', was explained by the Holy Prophet ﷺ through his own action in the following manner. Once someone came to the Holy Prophet ﷺ and said: 'As-Salam, u Alaikum Ya Rasulallah' (peace be on you, 0 Messenger of Allah). While returning the greeting, he added a word and said: 'Wa Alaikumus-Salam wa Rahmatulah (And peace be on you, and the mercy of Allah). Then someone else came and offered his salam using the following words: 'As-Salamu Alaika Ya Rasulallah wa Rahmatullah.' In response, he added yet another word and said: 'Wa Alaikumus-Salem wa Rahmatullahi wa Barakatuh (And peace be on you too, and the mercy of Allah, and His blessings). Then came a third person. He combined all three saluta-tions in his initial salam and greeted him by saying the whole thing, that is: 'As-Sala-mu Alaik Ye Rasulallah wa Rahmatullahi wa Barakatuh.' In response, the Holy Prophet ﷺ said only one word 'Wa Alaik' (and on you). Disappointed in his heart, he said: 'Ya Rasulallah, ransomed be my parents for you, you said many words of prayer while returning the greeting of those who came before me. But, when I greeted you with all those words, you limited your response to 'wa 'alaik' (and on you).' He said: 'You left nothing for me to add in the response! Since you used up all those words in your initial salam, I found it sufficient to return your greeting on the principle of like for like in accordance with the teaching of the Qur'an.' This narration has been reported by Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim ؓ with different chains of authorities. There are three things we find out from this hadith: Words appearing in the verse under comment mean that a salam offered should be returned by adding more words to it. If someone says Assalamu Alaikum (peace be on you), you respond by saying Wa Alaikumus-Salam wa Rahmatullah (And peace be on you, and the mercy of Allah). If he says As-Sala-mu Alaikum wa Rahmatullah (peace be on you, and the mercy of Allah), then, in response, you say Wa Alaikumus-Salam wa Rahmatullahi wa Barakatuh (And peace be on you, and the mercy of Allah, and His blessings). 2. This addition of words is restricted to three words only as a masnun act, that is, conforming to the blessed practice of the Holy Prophet ﷺ . Going beyond that is not masnun. The logic behind it is obvious. The occasion for salam requires that the verbal exchange be brief. Any excess in this connection which interferes with ongoing business or which becomes heavy on the listener is not appropriate. Therefore, when the person visiting the Holy Prophet ﷺ combined all three words in his very initial salam, he elected to abstain from any further addition of words. This was further explained by Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ by saying that the Holy Prophet ﷺ stopped the man who went beyond the limit of the three words with the following statement اِنِّ السَّلَامَ قَدِ انتَھٰی اِلَی البَرَکَۃِ (Mazhari from al-Baghawi). It means that salam ends at the word, barakah. Saying anything beyond that was not the practice of the blessed Prophet ﷺ . (Ibn Kathir) 3. If someone makes his salam with three words spoken at the same time, returning it with only one word will be correct. That too comes under the principle of like for like and is sufficient in obedience to the Qur'anic command أَوْ رُ‌دُّوهَا (or return the same) as the Holy Prophet ﷺ has, in this hadith, considered a one-word response as sufficient. (Tafsir Mazhari) In summation, we can say that it is obligatory on a Muslim to return the salam offered to him. If he fails to do so without any valid excuse admitted by the Shari’ ah of Islam, he will become a sinner. However, he has the option to choose the mode. He can either respond with words better than those used in offering the salam; or, the response could be in identical words. It will be noticed that this verse very clearly states that returning a salam is obligatory but it is not explicit on the nature of offering a salam initially. However, in the Qur'anic expression إِذَا حُيِّيتُم (And when you are greeted .. ) there does lie a hint pointing towards this rule of conduct. That this statement is in the passive voice without identifying the subject precisely could be suggestive of salam being something all Muslims already do habitually and commonly. The Musnad of Ahmad, al-Tirmidhi and Abu Dawud report that the Holy Prophet ﷺ said: 'Nearest to Allah is the person who is the first to offer salam.' So, from the emphasis on salam and its many merits you have learnt from the teachings of the Holy Prophet cited earlier, we get to understand that offering the initial salam has also been emphasized as part of the practice of the Holy Prophet ﷺ . According to Tafsir al-Bahr al-Muhit, the initial salam is actually a sunnah mu'akkadah (emphasized practice of the Prophet of Islam) as held by the majority of ` Ulama. And Hasan al-Basri (رح) said: السلام تطوع والرد فریضہ ، that is, 'the initial salam is voluntary while returning it is an obligation.' Some more detailed explanations of this Qur'anic injunctions about salam and its answer have been given by the Holy Prophet ﷺ which the reader may wish to know briefly. According to a hadith in al-Bukhari and Muslim, the person riding should himself offer salam to the person walking; and the person walking should offer salam to the person sitting; and a small group of persons walking near a larger group should be the first to offer salam. According to a hadith in Tirmidhi, when a person enters his house, he should offer salam to the members of his family as this act of grace will bring blessings for him as well as for his family. According to a hadith in Abu Dawud, when one meets a Muslim more than once, he should offer salam every time; and the way offering salam is masnun (a requirement of sunnah) at the time of the initial meeting, so it is at the time of seeking leave when offering salam is in line with the practice of the Holy Prophet ﷺ ، and a source of reward as well. This rule of guidance appears in Tirmidhi and Abu Dawud as narrated by Sayyidna Qatadah and Abu Hurairah ؓ . Now a note of caution about the rule: It is obligatory to answer salam - however, there are certain exceptions to it. For instance, if someone says salam to a person who is offering salah, an answer is not obligatory. Indeed, it is a spoiler of salah. Similarly, a person may be delivering a religious sermon, or is busy in reciting the Holy Qur'an, or is calling the adhan or iqamah, or is teaching religious texts, or is busy with his human compulsions - in all such conditions, even offering the initial salam is not permissible, and he is not responsible for answering it as a matter of obligation either. Towards the end of verse .86, it was said: إِنَّ اللَّـهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا (Surely, Allah is the Reckoner over everything). It means that with Allah rests the reckoning of everything which includes all human and Islamic rights such as salam and its answer. These too will have to be accounted for before Allah Almighty.
(When ye are greeted with a greeting) when someone greets you with a greeting, (greet ye with a better than it) this is for those of your Religion and belief by adding to the formula of greeting (or return it) or return the exact greeting, if the one who greets you happens to be of another religion. (Lo! Allah taketh count of all things) of greeting and the return of greetings, just as He is a witness and will reward all. This verse was revealed about a group of people who refrained from returning greetings.
When you are offered a greeting, respond with a better one, or [at least] return it�This means that you should surpass the greeting that issued [from that person] by acting with sincere friendship (naṣḥ) for God�s sake, Exalted is He. The Prophet said, �Peace (salām) is one of the names of God which He made manifest on Earth, so spread it among yourselves.� His words, Exalted is He: