Verse 19:82 in Context

Translator Abdel Haleem
78 أَطَّلَعَ ٱلۡغَیۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَهۡدࣰا ۝٧٨ aṭṭalaʿa l-ghayba ami ittakhadha ʿinda l-raḥmāni ʿahda Has he penetrated the unknown or received a pledge to that effect from the Lord of Mercy 79 كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا یَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدࣰّا ۝٧٩ kallā sanaktubu mā yaqūlu wanamuddu lahu mina l-ʿadhābi madda No! We shall certainly record what he says and prolong his punishment 80 وَنَرِثُهُۥ مَا یَقُولُ وَیَأۡتِینَا فَرۡدࣰا ۝٨٠ wanarithuhu mā yaqūlu wayatīnā farda We shall inherit from him all that he speaks of and he will come to Us all alone 81 وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةࣰ لِّیَكُونُوا۟ لَهُمۡ عِزࣰّا ۝٨١ wa-ittakhadhū min dūni l-lahi ālihatan liyakūnū lahum ʿizza They have taken other gods beside God to give them strength
82 كَلَّاۚ سَیَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَیَكُونُونَ عَلَیۡهِمۡ ضِدًّا ۝٨٢ kallā sayakfurūna biʿibādatihim wayakūnūna ʿalayhim ḍidda but these gods will reject their worship and will even turn against them
83 أَلَمۡ تَرَ أَنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّیَـٰطِینَ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ تَؤُزُّهُمۡ أَزࣰّا ۝٨٣ alam tara annā arsalnā l-shayāṭīna ʿalā l-kāfirīna ta-uzzuhum azza Have you [Prophet] not seen how We send devils to incite the disbelievers to sin 84 فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَیۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدࣰّا ۝٨٤ falā taʿjal ʿalayhim innamā naʿuddu lahum ʿadda There is no need for you to be impatient concerning them: We are counting down their [allotted] time 85 یَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِینَ إِلَى ٱلرَّحۡمَـٰنِ وَفۡدࣰا ۝٨٥ yawma naḥshuru l-mutaqīna ilā l-raḥmāni wafda On the Day We gather the righteous as an honoured company before the Lord of Merc 86 وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِینَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدࣰا ۝٨٦ wanasūqu l-muj'rimīna ilā jahannama wir'da and drive the sinful like a thirsty herd into Hell

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 19:82