Verse 51:19 in Context

Translator Abdel Haleem
15 إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ ۝١٥ inna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūni The righteous will be in Gardens with [flowing] springs 16 ءَاخِذِینَ مَاۤ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُحۡسِنِینَ ۝١٦ ākhidhīna mā ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīn They will receive their Lord’s gifts because of the good they did before 17 كَانُوا۟ قَلِیلࣰا مِّنَ ٱلَّیۡلِ مَا یَهۡجَعُونَ ۝١٧ kānū qalīlan mina al-layli mā yahjaʿūn sleeping only little at night 18 وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ یَسۡتَغۡفِرُونَ ۝١٨ wabil-asḥāri hum yastaghfirūn praying at dawn for God’s forgiveness
19 وَفِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ۝١٩ wafī amwālihim ḥaqqun lilssāili wal-maḥrūm giving a rightful share of their wealth to the beggar and the deprived
20 وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ ۝٢٠ wafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīn On earth there are signs for those with sure faith–– 21 وَفِیۤ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ۝٢١ wafī anfusikum afalā tub'ṣirūn and in yourselves too, do you not see?–– 22 وَفِی ٱلسَّمَاۤءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ ۝٢٢ wafī l-samāi riz'qukum wamā tūʿadūn in the sky is your sustenance and all that you are promised 23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقࣱّ مِّثۡلَ مَاۤ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ۝٢٣ fawarabbi l-samāi wal-arḍi innahu laḥaqqun mith'la mā annakum tanṭiqūn By the Lord of the heavens and earth! All this is as real as your speaking

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 51:19