وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِیثَةࣲ كَشَجَرَةٍ خَبِیثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارࣲ ۝٢٦
wamathalu kalimatin khabīthatin kashajaratin khabīthatin uj'tuthat min fawqi l-arḍi mā lahā min qarāri
Abdel Haleem: but an evil word is like a rotten tree, uprooted from the surface of the earth, with no power to endure

Interlinear Analysis

1
wamathalu
مَثَل
Root: م ث ل
Noun
2
kalimatin
كَلِمَة
Root: ك ل م
Noun
3
khabīthatin
خَبِيثَة
Root: خ ب ث
Noun
4
kashajaratin
شَجَرَة
Root: ش ج ر
Noun
5
khabīthatin
خَبِيثَة
Root: خ ب ث
Noun
6
uj'tuthat
اجْتُثَّتْ
Root: ج ث ث
Verb
7
min
مِن
Root: م ن
Prep.
8
fawqi
فَوْق
Root: ف و ق
Noun
9
l-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
10
ما
Root: م ا
Prep.
11
لَهَا
lahā
Noun
12
min
مِن
Root: م ن
Prep.
13
qarārin
قَرار
Root: ق ر ر
Noun