وَلَوۡلَاۤ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَاۤءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالࣰا وَوَلَدࣰا ۝٣٩
walawlā idh dakhalta jannataka qul'ta mā shāa l-lahu lā quwwata illā bil-lahi in tarani anā aqalla minka mālan wawalada
Abdel Haleem: If only, when you entered your garden, you had said, “This is God’s will. There is no power not [given] by God.” Although you see I have less wealth and offspring than you

Interlinear Analysis

1
walawlā
لَوْلا
Root: ل و ل ا
Prep.
2
idh
إِذ
Root: ا ذ
Noun
3
dakhalta
دَخَلَ
Root: د خ ل
Verb
4
jannataka
جَنَّة
Root: ج ن ن
Noun
5
qul'ta
قالَ
Root: ق و ل
Verb
6
ما
Root: م ا
Noun
7
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
8
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
9
لا
Root: ل ا
Prep.
10
quwwata
قُوَّة
Root: ق و ي
Noun
11
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
12
bil-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
14
tarani
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
15
أَنَا۠
anā
Noun
16
aqalla
أَقَلّ
Root: ق ل ل
Noun
17
minka
مِن
Root: م ن
Prep.
18
mālan
مال
Root: م و ل
Noun
19
wawaladan
وَلَد
Root: و ل د
Noun