Abdel Haleem Word Analysis

If only, when you entered your garden, you had said, “This is God’s will. There is no power not [given] by God.” Although you see I have less wealth and offspring than you
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And why (did you) not
وَلَوْلَآ (walawlā)
ل و ل ا
Prep.
Prep
when
إِذْ (idh)
ا ذ
Noun
Noun
you entered
دَخَلْتَ (dakhalta)
د خ ل
Verb
V
your garden
جَنَّتَكَ (jannataka)
ج ن ن
Noun
Noun
say
قُلْتَ (qul'ta)
ق و ل
Verb
V
What
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
wills
شَآءَ (shāa)
ش ي أ
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(there is) no
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
power
قُوَّةَ (quwwata)
ق و ي
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
with Allah
بِٱللَّهِ (bil-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
If
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
you see me
تَرَنِ (tarani)
ر أ ي
Verb
V
(me)
أَنَا۠ (anā)
Noun
Noun
lesser
أَقَلَّ (aqalla)
ق ل ل
Noun
Noun
than you
مِنكَ (minka)
م ن
Prep.
Prep
(in) wealth
مَالًا (mālan)
م و ل
Noun
Noun
and children
وَوَلَدًا (wawaladan)
و ل د
Noun
Noun