وَجَعَلَنِی مُبَارَكًا أَیۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَـٰنِی بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَیࣰّا ۝٣١
wajaʿalanī mubārakan ayna mā kuntu wa-awṣānī bil-ṣalati wal-zakati mā dum'tu ḥayya
Abdel Haleem: made me blessed wherever I may be. He commanded me to pray, to give alms as long as I live

Interlinear Analysis

1
wajaʿalanī
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
2
mubārakan
مُبارَك
Root: ب ر ك
Noun
3
ayna
أَيْن
Root: ا ي ن
Noun
4
ما
Root: م ا
Noun
5
kuntu
كانَ
Root: ك و ن
Verb
6
wa-awṣānī
أَوْصا
Root: و ص ي
Verb
7
bil-ṣalati
صَلاة
Root: ص ل و
Noun
8
wal-zakati
زَكاة
Root: ز ك و
Noun
9
ما
Root: م ا
Noun
10
dum'tu
دامُ
Root: د و م
Verb
11
ḥayyan
حَيّ
Root: ح ي ي
Noun