فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلࣰا جَسَدࣰا لَّهُۥ خُوَارࣱ فَقَالُوا۟ هَـٰذَاۤ إِلَـٰهُكُمۡ وَإِلَـٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِیَ ۝٨٨
fa-akhraja lahum ʿij'lan jasadan lahu khuwārun faqālū hādhā ilāhukum wa-ilāhu mūsā fanasiy
Abdel Haleem: but he [used the molten jewellery to] produce an image of a calf which made a lowing sound, and they said, ‘This is your god and Moses’ god, but he has forgotten.’

Interlinear Analysis

1
fa-akhraja
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
2
لَهُمْ
lahum
Noun
3
ʿij'lan
عِجْل
Root: ع ج ل
Noun
4
jasadan
جَسَد
Root: ج س د
Noun
5
لَّهُۥ
lahu
Noun
6
khuwārun
خُوار
Root: خ و ر
Noun
7
faqālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
8
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
9
ilāhukum
إِلٰه
Root: أ ل ه
Noun
10
wa-ilāhu
إِلٰه
Root: أ ل ه
Noun
11
mūsā
مُوسَى
Root: م و س ى
Noun
12
fanasiya
نَسِيَ
Root: ن س ي
Verb