وَلَوۡلَاۤ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا یَكُونُ لَنَاۤ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبۡحَـٰنَكَ هَـٰذَا بُهۡتَـٰنٌ عَظِیمࣱ ۝١٦
walawlā idh samiʿ'tumūhu qul'tum mā yakūnu lanā an natakallama bihādhā sub'ḥānaka hādhā buh'tānun ʿaẓīmu
Abdel Haleem: When you heard the lie, why did you not say, ‘We should not repeat this- God forbid!- It is a monstrous slander’

Interlinear Analysis

1
walawlā
لَوْلا
Root: ل و ل ا
Prep.
2
idh
إِذ
Root: ا ذ
Noun
3
samiʿ'tumūhu
سَمِعَ
Root: س م ع
Verb
4
qul'tum
قالَ
Root: ق و ل
Verb
5
ما
Root: م ا
Prep.
6
yakūnu
كانَ
Root: ك و ن
Verb
7
لَنَآ
lanā
Noun
8
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
9
natakallama
يَتَكَلَّمُ
Root: ك ل م
Verb
10
bihādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
11
sub'ḥānaka
سُبْحان
Root: س ب ح
Noun
12
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
13
buh'tānun
بُهْتان
Root: ب ه ت
Noun
14
ʿaẓīmun
عَظِيم
Root: ع ظ م
Noun