The Light — Verse 16
24:16 · an-Nur
The Light 24:16
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْلَآ
walawlā
|
And why not | Prep |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
سَمِعْتُمُوهُ
samiʿ'tumūhu
|
you heard it | V |
|
قُلْتُم
qul'tum
|
you said | V |
|
مَّا
mā
|
Not | Prep |
|
يَكُونُ
yakūnu
|
it is | V |
|
لَنَآ
lanā
|
for us | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
نَّتَكَلَّمَ
natakallama
|
we speak | V |
|
بِهَٰذَا
bihādhā
|
of this | Noun |
|
سُبْحَٰنَكَ
sub'ḥānaka
|
Glory be to You | Noun |
|
هَٰذَا
hādhā
|
This | Noun |
|
بُهْتَٰنٌ
buh'tānun
|
(is) a slander | Noun |
|
عَظِيمٌ
ʿaẓīmun
|
great | Noun |
When you heard the lie, why did you not say, ‘We should not repeat this- God forbid!- It is a monstrous slander’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوۡلَاۤ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا یَكُونُ لَنَاۤ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبۡحَـٰنَكَ هَـٰذَا بُهۡتَـٰنٌ عَظِیمࣱ ١٦
walawlā idh samiʿ'tumūhu qul'tum mā yakūnu lanā an natakallama bihādhā sub'ḥānaka hādhā buh'tānun ʿaẓīmu